Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search
U+6E1A, 渚
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6E1A

[U+6E19]
CJK Unified Ideographs
[U+6E1B]
U+FA46, 渚
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-FA46

[U+FA45]
CJK Compatibility Ideographs
[U+FA47]

Translingual[edit]

Han character[edit]

(radical 85 +8, 11 strokes, cangjie input 水十大日 (EJKA), four-corner 34160, composition)

  1. small sand bank, islet

References[edit]

  • KangXi: page 633, character 41
  • Dai Kanwa Jiten: character 17758
  • Dae Jaweon: page 1040, character 1
  • Hanyu Da Zidian: volume 3, page 1640, character 4
  • Unihan data for U+6E1A

Chinese[edit]

simp. and trad.

Glyph origin[edit]

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*rtaːʔ, *rtaː
*tjaː, *tja
*tjaːʔ
*tjaːʔ, *taːʔ
*tjaːʔ
*l̥ʰjaːʔ
*tʰjaːʔ
*djaː, *taː
*hljaː
*toːlʔ
*taː
*taː
*taːʔ
*taːʔ
*taːʔ
*taːʔ
*taːʔ
*taːʔ, *tʰaʔ
*daː, *da
*daː
*daː
*daː
*ljaʔ
*ta
*ta
*ta
*ta, *da
*ta
*taʔ, *tʰaʔ
*taʔ, *tas, *da, *taɡ, *daɡ
*tas, *das
*da
*da
*tja
*tja, *djas
*tja
*tjaʔ
*tjaʔ
*tjaʔ
*tjaʔ
*tjas
*djas
*djas
*djas
*hlja
*hjaʔ
*taɡ
*taɡ
*taɡ

Pronunciation[edit]



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (23)
Final () (22)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡ɕɨʌX/
Pan
Wuyun
/t͡ɕiɔX/
Shao
Rongfen
/t͡ɕiɔX/
Edwin
Pulleyblank
/cɨə̆X/
Li
Rong
/t͡ɕiɔX/
Wang
Li
/t͡ɕĭoX/
Bernard
Karlgren
/t͡ɕi̯woX/
Expected
Mandarin
Reflex
zhǔ

Definitions[edit]

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Compounds[edit]


Japanese[edit]

Kanji[edit]

(“Jinmeiyō” kanji used for names)

  1. strand, beach, shore

Readings[edit]

Etymology 1[edit]

Kanji in this term
なぎさ
Jinmeiyō
kun’yomi

From Old Japanese.[1] Found in the Man'yōshú, completed some time after 759 CE.[2]

Possibly a compound of 凪ぎ (nagi, calming, dying down, the 連用形 (ren'yōkei, continuative or stem form) of verb 凪ぐ (nagu, to calm down, to die down, as of waves or wind), cognate with 和やか (nagoyaka, calm, quiet)) +‎ (sa, rocky shore, pebble beach), where sa is an ancient alternative for so, the abbreviated combining reading of modern (iso), cognate with (ishi, rock, stone).

The nagi element might instead derive from classical verb 投ぐ (nagu, to beat, strike, hit; to throw, fling, cast); however, this classical verb evolved into modern form 投げる (nageru), as the classical conjugation pattern was 下二段 (shimo nidan, lower bigrade), where the -gu ending only ever became -ge, never -gi. That said, ancient Japanese did have verbs that were effectively ambitransitive, where transitivity was conveyed by context and by conjugation pattern. The lower-bigrade conjugation of transitive classical verb 投ぐ (nagu) suggests the potential existence of an intransitive variant with the regular 四段活用 (yodan katsuyō, quadrigrade conjugation), where the final -gu would have become -gi.

Alternative forms[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

(uncountable, hiragana なぎさ, rōmaji nagisa)

  1. the water's edge:
    1. beach
    2. shore
    3. bank (as of a river or stream)
    Shinchokusen Wakashū, poem no. 525 (also Hyakunin Isshu, poem no. 93)
     () (なか)はつねにもがもな (なぎさ)こぐあまの () (ぶね) (つな) ()かなしも
    Yo no naka wa tsune ni mogamo na nagisa kogu ama no obune no tsunade kanashi mo
    May the world be ever like this: a fisherman's skiff rowed along the shore, pulled with a rope, is truly sad.[4]
Synonyms[edit]

Proper noun[edit]

(hiragana なぎさ, rōmaji Nagisa)

  1. A unisex given name
  2. A surname​.
  3. A place name

Etymology 2[edit]

Kanji in this term
みぎわ
Jinmeiyō
kun’yomi

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

(hiragana みぎわ, rōmaji migiwa, historical hiragana みぎは)

  1. Alternative form of (water's edge)
  2. Alternative spelling of 水際 (water's edge)

References[edit]

  1. ^ 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
  2. ^ c. 759, Man'yōshū (book 15, poem 3706), text here
  3. 3.0 3.1 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, ISBN 4-385-13905-9
  4. ^ Matsuo Bashō, Hiroaki Sato (1996) Bashō's Narrow Road: Spring and Autumn Passages
  • New Nelson: 3164
  • Halpern: 525
  • Halpern Learners: 386
  • Heisig: 1263
  • Tuttle Kanji Dictionary: 3a9.1
  1. Source: EDICT and KANJIDIC files licensed by the Electronic Dictionaries Research Group.

Korean[edit]

Hanja[edit]

(jeo) (hangeul , revised jeo, McCune-Reischauer chŏ, Yale ce)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.