Word in Dutch as "English loanword"?
How official is "account" in Dutch? If it's not a widely used term then I can surely say we have it in Danish as well - probably in many other languages too. If this is the case, what do we do? "Multiple languages"? Remove the Dutch entry? --220.127.116.11 16:53, 21 November 2006 (UTC)
- Yes, please enter the multiple languages, that have the word account in their language. The Dutch entry seems fine to me; please enter Danish in a similar format. --Connel MacKenzie 17:15, 21 November 2006 (UTC)
Why are there multiple etymologies indicated for the English word if they (i.e. both the noun and the verb) state the same origin? I would say there is only one etymology here, resulting in a noun and a verb in the current practice. --Providus 12:40, 2 September 2011 (UTC)
This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.
Definition 4 & 5 looks the same to me. In general, 21st Century wording would be a fine thing. The entry looks like it was written 200 years ago in some respects. Mglovesfun (talk) 18:39, 15 October 2010 (UTC)