Indonesian translations of "get" do not make much sense without translating all the idioms that use "get". Most English speakers don't even realize they are using idioms.
- "Get" seems to be one of the most overused words in English though its plain senses are "receive" and "become". It will be cool to see the Indonesian translations. Can you add an article for each idiomatic usage? Hippietrail 08:44, 13 Mar 2004 (UTC)
Basically, every idiom that you can think of using get has a different word or phrase in Indonesian. My English-Indonesian dictionary entry for "get" is almost three pages long. When I have more time, I'll work on the idioms.
Aquire the state of being ...
Usages 4 and 5 in the main article are sometimes better expressed by the more general and abstract rendering "Aquiring/reaching/obtaining the state of . .". For example, "Get away from here" does not easily incorporate the sense of 'become' and is better expressed by "Aquire (imperative) the state of being away from here". Similarly, usage 4 can be rendered as "He aquired the state of having been bitten". This is not to say that "become" is not a suitable definition in many cases; rather that it is a more specific expression of the more abstract underlying concept.
Other examples are:
- He got dressed - He aquired the state of 'being dressed'
- I got up early this morning - I aquired the state of 'being up' early this morning
- I got into trouble - I aquired the state of 'being in trouble'
Johngosling 13:06, 15 September 2006 (UTC)
Get as "must"?
Why is there no listing for get as "must." "I've got to do my homework." "She's got to get it together." etc.
- Is it ever used in the present construction, or is it always in past tense? Might make sense to have something at got, though. Please feel empowered to add it. :-) --Jeffqyzt 20:53, 19 December 2006 (UTC)
- But in slang probably? Eg.: I gotta go. as I must go. Ferike333 20:16, 25 December 2009 (UTC)
Gotten not just US
Gotten is like normalcy, its a UK phrase more common in the US now. Expressions like "ill-gotten gains" are in everyday usage in the uk. Marking it as "US" is misleading. Ammended accordingly. —This unsigned comment was added by 126.96.36.199 (talk).
I've added /gɪt/ as another pronunciation(though I'm not sure if the formating's correct, so feel free to correct that). I did it before realizing that Wikipedia accounts don't seem to carry over to Wiktionary, though. My only question is: why hasn't it been added yet? I have never heard it pronounced as it's spelled(as a matter of fact, I've always thought that continued use of 'git' to indicate dialect was nothing more than an anachronism; seems I was wrong, though). BioTube 02:05, 15 September 2008 (UTC)
- Though I'm a non-native speaker I've only heard it pronounced as it's written. I don't impugn your add, it's just an answer to your question. 188.8.131.52 18:07, 15 December 2009 (UTC) - Oh, this anon was me, Ferike333 20:15, 25 December 2009 (UTC)
- In British English, /gɪt/ is used only in dialect. Are there parts of the world where this pronunciation is standard? Dbfirs 22:18, 13 August 2013 (UTC)
There needs to be a more thorough treatment of phrasal verbs on Wiktionary in general, and get is one of the most important (or at least the most "promsicuous!") phrasal verbs. Should be broken down by separable and inseparable (transitive) phrasal verbs, three-word transitive phrasal verbs, and intransitive phrasal verbs.
Used alone as an imperative
As in "Come on, get!" to mean something similar to "Begone!" or "Go!", or "Get out of here!". I'm not sure exactly which is why I consulted this article in the first place but couldn't find that meaning defined. --184.108.40.206 19:34, 17 February 2015 (UTC)