ababillarse
Jump to navigation
Jump to search
Spanish
[edit]Etymology
[edit]From a- + babilla (“the stifle (as of a horse)”) + -ar.
Pronunciation
[edit]- IPA(key): (most of Spain and Latin America) /ababiˈʝaɾse/ [a.β̞a.β̞iˈʝaɾ.se]
- IPA(key): (rural northern Spain, Andes Mountains) /ababiˈʎaɾse/ [a.β̞a.β̞iˈʎaɾ.se]
- IPA(key): (Buenos Aires and environs) /ababiˈʃaɾse/ [a.β̞a.β̞iˈʃaɾ.se]
- IPA(key): (elsewhere in Argentina and Uruguay) /ababiˈʒaɾse/ [a.β̞a.β̞iˈʒaɾ.se]
- Rhymes: -aɾse
- Syllabification: a‧ba‧bi‧llar‧se
Verb
[edit]ababillarse (first-person singular present me ababillo, first-person singular preterite me ababillé, past participle ababillado)
- (veterinary medicine, Chile, Mexico) to be sick with the stifle (of horses and other quadrupeds)
Conjugation
[edit] Conjugation of ababillarse (See Appendix:Spanish verbs)
Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “ababillarse”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Categories:
- Spanish terms prefixed with a-
- Spanish terms suffixed with -ar
- Spanish 5-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/aɾse
- Rhymes:Spanish/aɾse/5 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish verbs
- Spanish verbs ending in -ar
- Spanish reflexive verbs
- es:Veterinary medicine
- Chilean Spanish
- Mexican Spanish
- es:Horses