afogar
Galician
Etymology
From Old Galician and Old Galician-Portuguese, from Vulgar Latin affōcāre, from Latin offōcāre, present active infinitive of offōcō.
Pronunciation
Verb
Lua error in Module:gl-headword at line 106: Parameter 2 is not used by this template.
- (intransitive or takes a reflexive pronoun) to drown
- (intransitive or takes a reflexive pronoun) to choke
- Synonym: atragoar
- (transitive) to drown
- c1295, R. Lorenzo (ed.), La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Ourense: I.E.O.P.F., page 519:
- Et deu muy grande agua aquela noyte et hũu tã grã tronar et hũu tã grã deluuyo que os ouuera de afogar
- And that night it was such a large rain, and such a large thunderstorm, and such a large deluge that they could have drowned
- Et deu muy grande agua aquela noyte et hũu tã grã tronar et hũu tã grã deluuyo que os ouuera de afogar
- c1295, R. Lorenzo (ed.), La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Ourense: I.E.O.P.F., page 519:
Conjugation
Related terms
References
- Template:R:DDGM
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “afog”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Template:R:DDLG
- Template:R:TILG
- “afogar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Occitan
Etymology
a- + fuòc + -ar, with a consonant change to ease the pronunciation
Verb
afogar
Conjugation
This verb needs an inflection-table template.
Portuguese
Etymology
From Old Galician-Portuguese afogar, from Vulgar Latin affōcāre, from Latin offōcāre, present active infinitive of offōcō.
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Brazil" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˌa.fo.ˈɡa(ʁ)/
Verb
Lua error in Module:pt-headword at line 111: Parameter 2 is not used by this template.
- (takes a reflexive pronoun) to drown (to die or nearly die by staying underwater)
- Quase me afoguei na piscina.
- I almost drowned in the pool.
- (takes a reflexive pronoun) to choke (to have something blocking one’s airway)
- Minha avó se afogou com um osso.
- My grandmother choked on a bone.
- (transitive) to drown (to kill or try to kill someone by keeping them underwater)
- Uns favelados tentaram me afogar na praia.
- Some slum-dwellers tried to drown me at the beach.
- (figurative, transitive) to hold back (an expression or speech)
- Procure afogar o sorriso no funeral.
- Try to hold back your smile in the funeral.
- (automotive, transitive) to choke (to activate a vehicle’s choke valve)
- Se o carro não ligar, afogue o motor.
- If the car doesn’t turn on, choke the motor.
- Template:indtr to drink (an alcoholic beverage) heavily
- Queria me afogar em vodka.
- I wanted to drown in vodka.
- (figurative, transitive) to hold back; to contain (to prevent from growing)
- O governo conseguiu afogar a revolução.
- The government was able to hold back the revolution.
Conjugation
Lua error in Module:pt-verb at line 2822: Parameter 2 is not used by this template.
Derived terms
Related terms
Categories:
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Vulgar Latin
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician intransitive verbs
- Galician transitive verbs
- Occitan terms prefixed with a-
- Occitan terms suffixed with -ar
- Occitan lemmas
- Occitan verbs
- Occitan first group verbs
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Vulgar Latin
- Portuguese terms derived from Vulgar Latin
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese transitive verbs
- pt:Automotive
- pt:Death
- pt:Drinking