afogar

From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by NadandoBot (talk | contribs) as of 05:20, 24 December 2019.
Jump to navigation Jump to search

Galician

Etymology

From Old Galician and Old Galician-Portuguese, from Vulgar Latin affōcāre, from Latin offōcāre, present active infinitive of offōcō.

Pronunciation

Verb

Lua error in Module:gl-headword at line 106: Parameter 2 is not used by this template.

  1. (intransitive or takes a reflexive pronoun) to drown
  2. (intransitive or takes a reflexive pronoun) to choke
    Synonym: atragoar
  3. (transitive) to drown
    • c1295, R. Lorenzo (ed.), La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Ourense: I.E.O.P.F., page 519:
      Et deu muy grande agua aquela noyte et hũu tã grã tronar et hũu tã grã deluuyo que os ouuera de afogar
      And that night it was such a large rain, and such a large thunderstorm, and such a large deluge that they could have drowned

Conjugation

Template:gl-conj-car

References


Occitan

Etymology

a- +‎ fuòc +‎ -ar, with a consonant change to ease the pronunciation

Verb

afogar

  1. to set fire to, to alight

Conjugation

This verb needs an inflection-table template.


Portuguese

Etymology

From Old Galician-Portuguese afogar, from Vulgar Latin affōcāre, from Latin offōcāre, present active infinitive of offōcō.

Pronunciation

  • Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Brazil" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˌa.fo.ˈɡa(ʁ)/

Verb

Lua error in Module:pt-headword at line 111: Parameter 2 is not used by this template.

  1. (takes a reflexive pronoun) to drown (to die or nearly die by staying underwater)
    Quase me afoguei na piscina.
    I almost drowned in the pool.
  2. (takes a reflexive pronoun) to choke (to have something blocking one’s airway)
    Minha avó se afogou com um osso.
    My grandmother choked on a bone.
  3. (transitive) to drown (to kill or try to kill someone by keeping them underwater)
    Uns favelados tentaram me afogar na praia.
    Some slum-dwellers tried to drown me at the beach.
  4. (figurative, transitive) to hold back (an expression or speech)
    Procure afogar o sorriso no funeral.
    Try to hold back your smile in the funeral.
  5. (automotive, transitive) to choke (to activate a vehicle’s choke valve)
    Se o carro não ligar, afogue o motor.
    If the car doesn’t turn on, choke the motor.
  6. Template:indtr to drink (an alcoholic beverage) heavily
    Queria me afogar em vodka.
    I wanted to drown in vodka.
  7. (figurative, transitive) to hold back; to contain (to prevent from growing)
    O governo conseguiu afogar a revolução.
    The government was able to hold back the revolution.

Conjugation

Lua error in Module:pt-verb at line 2822: Parameter 2 is not used by this template.

Derived terms