ambos
English
[edit]Noun
[edit]ambos
Anagrams
[edit]Czech
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ambos m inan
- (regional, shoemaking) device for burning out the heel of a shoe
Further reading
[edit]- “ambos”, in Slovník nářečí českého jazyka (in Czech), 2016–
Galician
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese ambos, from Latin ambō, ambōs, from Proto-Indo-European *h₂m̥bʰi (“round about, around”).
Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]ambos m pl (feminine ambas)
Derived terms
[edit]References
[edit]- Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “ambos”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “ambos”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “ambos”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “ambos”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “ambos”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Ladino
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Latin ambōs m pl. Old Spanish consistently had amos, representing the inherited form, while ambos existed in neighbouring Old Leonese. Later, Latin influence probably helped ambos spread into Ladino as well, where it displaced the form without /b/.
Determiner
[edit]ambos m pl (Hebrew spelling אמבוס, feminine plural ambas)[1]
- both (all two of)
- 1553, “Genesis, IX”, in Yom Tob Atías, Abraham Usque, transl., Biblia de Ferrara[1], page 6:
- Y tomó Sem y Yaphet el paño, y puſieron ſobre hombro de ambos ellos, y anduvieron atras, y cubieron à deſcoberturade ſu padre, y ſus faces atras, y deſcobertura de ſu padre novieron.
- And Shem and Japheth took a garment, and laid it upon both their shoulders, and went backward, and covered the nakedness of their father; and their faces were backward, and they saw not their father’s nakedness.
Pronoun
[edit]ambos m pl (Hebrew spelling אמבוס, feminine plural ambas)[1]
References
[edit]Latin
[edit]Noun
[edit]ambōs
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese ambos, from Latin ambōs, from Proto-Indo-European *h₂m̥bʰi (“round about, around”).
Pronunciation
[edit]
Determiner
[edit]ambos m pl (feminine plural ambas)
Pronoun
[edit]ambos m pl (feminine plural ambas)
Sardinian
[edit]Etymology
[edit]From Latin ambō, ambōs.
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]ambos m pl (feminine plural ambas)
Numeral
[edit]ambos
Pronoun
[edit]ambos
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Inherited from Latin ambōs m pl. Old Spanish consistently had amos, representing the inherited form, while ambos existed in neighbouring Old Leonese. Later, Latin influence helped ambos spread into Spanish as well, where it displaced the form without /b/.
Adjective
[edit]ambos m pl (feminine plural ambas)
- both
- 2009 January 10, C. De Carlos, “Kirchner comienza el proceso de expropiación de Aerolíneas a Marsans”, in ABC.es[2]:
- Las negociaciones entre el Gobierno y la empresa se rompieron a mediados de diciembre, después de que el Ejecutivo argentino rechazara cumplir un acuerdo, suscrito en julio, que le obligaba a buscar un tasador independiente de la compañía si ambas partes no coincidían, como así fue, en sus respectivas auditorías.
- Negotiations between the government and the company broke down in mid-December, after the Argentine executive rejected an agreement signed in July, which obliged him to seek an independent company if both sides differed, as they did, in their respective audits.
Pronoun
[edit]ambos
Etymology 2
[edit]Noun
[edit]ambos m pl
Further reading
[edit]- “ambos”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024
- Coromines, Joan; Pascual, José Antonio (1984), “abos”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic etymological dictionary][3] (in Spanish), volume I (A–Ca), Madrid: Gredos, →ISBN, page 238
Tagalog
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from Spanish ambos, plural of ambo (“lottery prize for ticket with two matching numbers”), from Latin ambō (“both”).
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔamˈbos/ [ʔɐmˈbos], /ˈʔambos/ [ˈʔam.bos]
- Rhymes: -os, -ambos
- Syllabification: am‧bos
Noun
[edit]ambós or ambos (Baybayin spelling ᜀᜋ᜔ᜊᜓᜐ᜔)
- consolation prize in lotteries and sweepstakes
- Synonyms: pampalubag-loob, pakonsuwelo, konsolasyon
Derived terms
[edit]See also
[edit]Etymology 2
[edit]Borrowed from Spanish ambos (“both”), from Latin ambōs, masculine accusative plural of ambō (“both”).
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔamˈbos/ [ʔɐmˈbos], /ˈʔambos/ [ˈʔam.bos]
- Rhymes: -os, -ambos
- Syllabification: am‧bos
Adjective
[edit]ambós or ambos (Baybayin spelling ᜀᜋ᜔ᜊᜓᜐ᜔)
- both
- Ambos ang dalawang lalaki sa bayad sa taksi.
- The two men are both [sharing] the taxi fare.
Noun
[edit]ambós or ambos (Baybayin spelling ᜀᜋ᜔ᜊᜓᜐ᜔)
See also
[edit]Etymology 3
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈʔambos/ [ˈʔam.bos]
- Rhymes: -ambos
- Syllabification: am‧bos
Noun
[edit]ambos (Baybayin spelling ᜀᜋ᜔ᜊᜓᜐ᜔)
- alternative form of ambus
Further reading
[edit]- “ambos”, in KWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino, Komisyon sa Wikang Filipino, 2025
- “ambos”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018.
- English, Leo James (1987), Tagalog-English dictionary, Manila, Philippines: National Book Store, →ISBN, page 45
- Cuadrado Muñiz, Adolfo (1972), Hispanismos en el tagalo: diccionario de vocablos de origen español vigentes en esta lengua filipina, Madrid: Oficina de Educación Iberoamericana, page 29
- English non-lemma forms
- English noun forms
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech lemmas
- Czech nouns
- Czech masculine nouns
- Czech inanimate nouns
- Regional Czech
- cs:Shoemaking
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms derived from Proto-Indo-European
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/ambos
- Rhymes:Galician/ambos/2 syllables
- Galician lemmas
- Galician pronouns
- Ladino terms inherited from Latin
- Ladino terms derived from Latin
- Ladino lemmas
- Ladino determiners
- Ladino terms with quotations
- Ladino pronouns
- Latin non-lemma forms
- Latin noun forms
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms inherited from Proto-Indo-European
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms with audio pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese determiners
- Portuguese pronouns
- Sardinian terms inherited from Latin
- Sardinian terms derived from Latin
- Sardinian terms with IPA pronunciation
- Sardinian lemmas
- Sardinian adjectives
- Sardinian numerals
- Sardinian pronouns
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/ambos
- Rhymes:Spanish/ambos/2 syllables
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Spanish terms with usage examples
- Spanish terms with quotations
- Spanish pronouns
- Spanish non-lemma forms
- Spanish noun forms
- Spanish pluralia tantum
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog terms derived from Latin
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/os
- Rhymes:Tagalog/os/2 syllables
- Rhymes:Tagalog/ambos
- Rhymes:Tagalog/ambos/2 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog adjectives
- Tagalog terms with usage examples