aturuxar
Jump to navigation
Jump to search
Galician
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From aturuxo.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]aturuxar (first-person singular present aturuxo, first-person singular preterite aturuxei, past participle aturuxado)
- (folklore, intransitive) to make a traditional and festive long guttural howling shout
- Os mozos aturuxan ao son da gaita. ― The young men howl at the sound of the bagpipe
- 1814, Manuel Pardo de Andrade, Romance:
- Aturutade rapaces;
E decide a o sacristan,
Que faga vóar as campanas
E anoncie a festividade.- Howl, youngsters;
and tell the sacristan
to make the bells fly
and announce the festivity.
- Howl, youngsters;
- (transitive) to fluster, to confuse with noise or chatting
- Synonym: abouxar
- (dated) to boo
- Synonym: apupar
Conjugation
[edit] Conjugation of aturuxar
Related terms
[edit]References
[edit]- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “aturuxar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “aturuxar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “aturuxar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN