auld lang syne
English
Etymology
Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Auld Lang Syne.ogg" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. |
From Scots auld lang syne (“old long ago”, literally “old long since”), popularized by the poem “Auld Lang Syne” (1788) by Scottish poet and lyricist Robert Burns (1759–1796) based on an older song.[1]
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "RP" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˌɔːld læŋ ˈsaɪn/, /-ˈzaɪn/
- Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "GA" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˌɔl(d) læŋ ˈsaɪn/, /ˌoʊl(d)-/, /ˌɑl(d)-/, /-ˈzaɪn/
- Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Scottish" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˌɔld ˌlæŋ ˈsaɪn/
Audio (AU): (file)
Noun
- (idiomatic) Days gone by; former times.
- [[1701?], An Excellent and Proper New Ballad, Entituled, Old Long Syne, […][3] (facsimile of broadside), [Edinburgh: s.n.; reproduced on The Word on the Street, National Library of Scotland], published 2004, →OCLC, archived from the original on 9 October 2014:
- Is thy ſweet Heart now grown ſo cold, / that loving Breaſt of thine; / That thou canſt never once reflect / on Old long ſyne. / [Chorus] On Old long ſyne my Jo, / on Old long ſyne, / That thou canſt never once reflect, / on Old long ſyne.]
- 1788, Robert Burns, James Johnson, compiler, “[No. 413] Auld Lang Syne”, in The Scots Musical Museum: In Six Volumes. […], volume V, Edinburgh: Printed & sold by James Johnson music seller […], published 1796, →OCLC, page 426:
- Should auld acquaintance be forgot / And never brought to mind? / Should auld acquaintance be forgot, / And auld lang syne! / [Chorus] For auld lang syne my jo, / For auld lang syne, / We'll tak a cup of o' kindness yet for auld lang syne.
- 1849, Currer Bell [pseudonym; Charlotte Brontë], “The First Blue-stocking”, in Shirley. A Tale. […], volume III, London: Smith, Elder and Co., […], →OCLC, page 89:
- That "Auld Langsyne" had still its authority both with preceptor and scholar, was proved by the manner in which he sometimes promptly passed the distance she usually maintained between them, and put down her high reserve with a firm, quiet hand.
- 1861, Isabella Beeton, “Recipes [Game]”, in The Book of Household Management; […], London: S[amuel] O[rchart] Beeton, […], →OCLC, paragraph 1056 (Roast Hare), page 539:
- The "Grand Carver" of olden times, a functionary of no ordinary dignity, was pleased when he had a hare to manipulate, for his skill and grace had an opportunity of display. Diners à la Russe may possibly, erewhile, save modern gentlemen the necessity of learning the art which was in auld lang syne one of the necessary accomplishments of the youthful squire; but, until side-tables become universal, or till we see the office of "grand carver" once more instituted, it will be well for all to learn how to assist at the carving of this dish, which, if not the most elegant in appearance, is a very general favourite.
- 1922 December, Harold Avery, “A Sixth Form Feud. A Public School Story.”, in The Boy’s Own Paper, volume XLV, part 2, London: "Boy's Own Paper" Office, […], →OCLC, chapter VIII (A Rough-and-tumble), page 128, column 1:
- “I don’t see how we can make any return, unless you’ll be good enough to buy yourself a bit more tobacco.” / “My dear boy—if you’ll excuse me using such a word,” returned Bowcher, “I don’t want to rob you of your pocket money. If I’ve been any help to you—well, we’ll say it’s for ‘auld lang syne’.”
- 1928 March 3, Percy Grainger, “Mother”, in Malcolm Gillies, David Pear, and Mark Carroll, editor, Self-portrait of Percy Grainger, New York, N.Y.: Oxford University Press, published 2006, →ISBN, paragraph 19 (Thots of Mother while Scoring To a Nordic Princess):
- It is in ‘auld lang syne’ that we who are dead find our full despotic kingdom at last—that oneness of sway that even the truest, sweetest love can never assure us of while living.
Derived terms
Translations
days gone by
See also
Notes
- ^ From the collection of the DeGolyer Library at Southern Methodist University, Dallas, Texas, USA.
References
- ^ “The History and Words of Auld Lang Syne”, in Scotland.org[1], 2017 February 7, archived from the original on 10 July 2018.
Further reading
- Auld Lang Syne on Wikipedia.Wikipedia
- Auld Lang Syne (disambiguation) on Wikipedia.Wikipedia
Scots
Etymology
Cognate to English old long since: see auld + lang + syne. The term was popularized by Scottish poet Robert Burns (1759–1796), but the phrase predates his version of the poem “Auld Lang Syne” (1788).[1]
Pronunciation
Noun
- (idiomatic) Days gone by; former times.
- 1788, Robert Burns, Auld Lang Syne:
- For auld lang syne, my jo, for auld lang syne, we’ll tak’ a cup o’ kindness yet, for auld lang syne.
- 1839, Dialogues, Poems, Songs, and Ballads, page 161
- Yet, man, it’s lang sen we, togither / Hev hed a crack wi’ yen anither / An now I’m nowther leath nor lither / If ye’ve a meynde / To reang first tea part an’ than t’other / Of auld lang syne.
- 1867, Eliakim Littell, Robert S. Littell, The Living Age ..., page 385:
- And when I’m cutting, and stitching, and hammering,, at the window, and dreaming o’ auld lang syne, and fechting my battles ower again, and when I think o’ this and that awra’ time that I have seen wi’ brave comrades noo lying in some neuk in Spain
- 1788, Robert Burns, Auld Lang Syne:
References
- ^ See, for example, An Excellent and Proper New Ballad, Entituled, Old Long Syne, […][2] (facsimile of broadside), [Edinburgh: s.n.; reproduced on The Word on the Street, National Library of Scotland], [1701?], published 2004, →OCLC, archived from the original on 9 October 2014.
Categories:
- English terms derived from Scots
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English multiword terms
- English idioms
- English terms with quotations
- Scots terms with IPA pronunciation
- Scots lemmas
- Scots nouns
- Scots uncountable nouns
- Scots multiword terms
- Scots idioms