slogan
English[edit]
Etymology[edit]
From earlier sloggorne, slughorne, slughorn (“battle cry”), borrowed from Scottish Gaelic sluagh-ghairm (“battle cry”), from Old Irish slúag, slóg (“army; (by extension) assembly, crowd”) + gairm (“a call, cry”).[1] Slóg is derived from Proto-Celtic *slougos (“army, troop”), from Proto-Indo-European *slowgʰos, *slowgos (“entourage”); and gairm from Proto-Celtic *garman-, *garrman- (“a call, shout”), ultimately from Proto-Indo-European *ǵeh₂r- (“to call, shout”). The English word is cognate with Latin garriō (“to chatter, prattle”), Old English caru (“anxiety, care, worry; grief, sorrow”).
Pronunciation[edit]
- (Received Pronunciation) IPA(key): /ˈsləʊɡ(ə)n/
- (General American) IPA(key): /ˈsloʊɡən/
Audio (GA) (file) - Rhymes: -əʊɡən
- Hyphenation: slo‧gan
Noun[edit]
Examples (advertising (sense 2)) |
---|
|
slogan (plural slogans)
- A distinctive phrase of a person or group of people (such as a movement or political party); a motto.
- 1960, P[elham] G[renville] Wodehouse, chapter XVIII, in Jeeves in the Offing, London: Herbert Jenkins, →OCLC:
- "Right-ho," I [Bertie Wooster] said, not much liking the assignment, but liking less the idea of endeavouring to thwart this incandescent aunt in her current frame of mind. Safety first, is the Wooster slogan.
- (advertising) A catchphrase associated with a product or service being advertised.
- (obsolete) A battle cry among the ancient Irish or highlanders of Scotland.
- 1805, Walter Scott, “Canto Fourth”, in The Lay of the Last Minstrel: A Poem, London: […] [James Ballantyne] for Longman, Hurst, Rees, and Orme, […], and A[rchibald] Constable and Co., […], →OCLC, stanza XXIV, page 115:
- His bugle Wat of Harden blew; / Pensils and pennons wide were flung, / To heaven the Border slogan rung, / "St Mary for the young Buccleuch!"
Alternative forms[edit]
Derived terms[edit]
- sloganeer
- sloganeering (noun)
- sloganise, sloganize
- sloganising, sloganizing (noun)
Descendants[edit]
Translations[edit]
|
|
References[edit]
- ^ “slogan, n.”, in OED Online
, Oxford, Oxfordshire: Oxford University Press, 1912; “slogan, n.”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022.
Further reading[edit]
slogan on Wikipedia.Wikipedia
slogan (disambiguation) on Wikipedia.Wikipedia
Anagrams[edit]
Cebuano[edit]
Etymology[edit]
Unadapted borrowing from English slogan.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
slogan
Czech[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
slogan m inan
- slogan (advertising)
Declension[edit]
Further reading[edit]
- slogan in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957
- slogan in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989
Finnish[edit]
Pronunciation[edit]
- IPA(key): /ˈsloɡɑn/, [ˈs̠lo̞ɡɑ̝n]
- IPA(key): /ˈslou̯ɡɑn/, [ˈs̠lo̞u̯ɡɑ̝n]
- Rhymes: -oɡɑn
- Syllabification(key): slo‧gan
Noun[edit]
slogan
- Alternative form of slogaani
Declension[edit]
Inflection of slogan (Kotus type 6/paperi, no gradation) | ||||
---|---|---|---|---|
nominative | slogan | sloganit | ||
genitive | sloganin | sloganien sloganeiden sloganeitten | ||
partitive | slogania | sloganeita sloganeja | ||
illative | sloganiin | sloganeihin | ||
singular | plural | |||
nominative | slogan | sloganit | ||
accusative | nom. | slogan | sloganit | |
gen. | sloganin | |||
genitive | sloganin | sloganien sloganeiden sloganeitten | ||
partitive | slogania | sloganeita sloganeja | ||
inessive | sloganissa | sloganeissa | ||
elative | sloganista | sloganeista | ||
illative | sloganiin | sloganeihin | ||
adessive | sloganilla | sloganeilla | ||
ablative | sloganilta | sloganeilta | ||
allative | sloganille | sloganeille | ||
essive | sloganina | sloganeina | ||
translative | sloganiksi | sloganeiksi | ||
instructive | — | sloganein | ||
abessive | sloganitta | sloganeitta | ||
comitative | See the possessive forms below. |
French[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
slogan m (plural slogans)
- slogan (all senses)
Further reading[edit]
- “slogan”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Anagrams[edit]
Italian[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from English slogan, from Scottish Gaelic sluagh-ghairm (“battle cry”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
slogan m (invariable)
- slogan, specifically:
- a distinctive phrase of a person or group of people
- (advertising) a catch phrase associated with the product or service being advertised
Further reading[edit]
- slogan in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Polish[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from English slogan, from earlier sloggorne, slughorne, from Scottish Gaelic sluagh-ghairm, from Old Irish slúag, slóg, from Proto-Celtic *slougos, from Proto-Indo-European *slowgʰo-, *slowgo- + Old Irish gairm, from Proto-Celtic *garman-, *garrman-, from Proto-Indo-European *ǵh₂r-smn-, from Proto-Indo-European *ǵh₂r-.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
slogan m inan
- cliché (something, most often a phrase or expression, that is overused or used outside its original context, so that its original impact and meaning are lost)
- (advertising) slogan (catch phrase associated with the product or service being advertised)
- slogan (distinctive phrase of a person or group of people)
Declension[edit]
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Further reading[edit]
- slogan in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- slogan in Polish dictionaries at PWN
Portuguese[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
Unadapted borrowing from English slogan.
Noun[edit]
slogan m (plural slogans)
- (advertising) slogan (phrase associated with a product)
- (by extension) any type of motto
- Synonym: lema
Further reading[edit]
- “slogan” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
Romanian[edit]
Etymology[edit]
From French slogan, from English slogan.
Noun[edit]
slogan n (plural sloganuri)
Declension[edit]
singular | plural | |||
---|---|---|---|---|
indefinite articulation | definite articulation | indefinite articulation | definite articulation | |
nominative/accusative | (un) slogan | sloganul | (niște) sloganuri | sloganurile |
genitive/dative | (unui) slogan | sloganului | (unor) sloganuri | sloganurilor |
vocative | sloganule | sloganurilor |
Serbo-Croatian[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
slògān m (Cyrillic spelling сло̀га̄н)
Declension[edit]
Spanish[edit]
Noun[edit]
slogan m (plural slógans or slóganes)
- Alternative form of eslogan
Turkish[edit]
Etymology[edit]
Through French slogan or directly from English slogan, from sloggorne, slughorne, slughorn (“battle cry”), from Scottish Gaelic sluagh-ghairm (“battle cry”), from Old Irish slúag, slóg (“army; (by extension) assembly, crowd”) + gairm (“a call, cry”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
slogan (definite accusative sloganı, plural sloganlar)
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
- slogan in Turkish dictionaries at Türk Dil Kurumu
- Nişanyan, Sevan (2002–), “slogan”, in Nişanyan Sözlük
- Ayverdi, İlhan (2010), “slogan”, in Misalli Büyük Türkçe Sözlük, a reviewed and expanded single-volume edition, Istanbul: Kubbealtı Neşriyatı
- Çağbayır, Yaşar (2007), “slogan”, in Ötüken Türkçe Sözlük (in Turkish), volume 1, Istanbul: Ötüken Neşriyat, page 4192
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *ǵeh₂r-
- English terms borrowed from Scottish Gaelic
- English terms derived from Scottish Gaelic
- English terms derived from Old Irish
- English terms derived from Proto-Celtic
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- Rhymes:English/əʊɡən
- Rhymes:English/əʊɡən/2 syllables
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- en:Advertising
- English terms with obsolete senses
- Cebuano terms borrowed from English
- Cebuano unadapted borrowings from English
- Cebuano terms derived from English
- Cebuano terms with IPA pronunciation
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- ceb:Advertising
- Czech terms borrowed from English
- Czech terms derived from English
- Czech lemmas
- Czech nouns
- Czech masculine nouns
- Czech inanimate nouns
- Czech masculine inanimate nouns
- Czech hard masculine inanimate nouns
- Finnish 2-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/oɡɑn
- Rhymes:Finnish/oɡɑn/2 syllables
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- Finnish paperi-type nominals
- French terms borrowed from English
- French terms derived from English
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- Italian terms borrowed from English
- Italian terms derived from English
- Italian terms derived from Scottish Gaelic
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ɔɡan
- Rhymes:Italian/ɔɡan/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian indeclinable nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Polish terms borrowed from English
- Polish terms derived from English
- Polish terms derived from Scottish Gaelic
- Polish terms derived from Old Irish
- Polish terms derived from Proto-Celtic
- Polish terms derived from Proto-Indo-European
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio links
- Rhymes:Polish/ɔɡan
- Rhymes:Polish/ɔɡan/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish masculine nouns
- Polish inanimate nouns
- pl:Advertising
- Portuguese terms borrowed from English
- Portuguese unadapted borrowings from English
- Portuguese terms derived from English
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- pt:Advertising
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian terms derived from English
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian neuter nouns
- Serbo-Croatian terms borrowed from English
- Serbo-Croatian terms derived from English
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian masculine nouns
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Turkish terms borrowed from French
- Turkish terms derived from French
- Turkish terms borrowed from English
- Turkish terms derived from English
- Turkish terms derived from Scottish Gaelic
- Turkish terms derived from Old Irish
- Turkish terms with IPA pronunciation
- Turkish lemmas
- Turkish nouns