bito
Appearance
Bola
[edit]Noun
[edit]bito
References
[edit]- René van den Berg and Brent Wiebe, Bola Grammar Sketch, p. 58
Borôro
[edit]Etymology
[edit]Verb
[edit]bito
- to kill
Cebuano
[edit]Pronunciation
[edit]- Hyphenation: bi‧to
Noun
[edit]bito
Quotations
[edit]For quotations using this term, see Citations:bito.
Czech
[edit]Pronunciation
[edit]Participle
[edit]bito
Esperanto
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]bito (accusative singular biton, plural bitoj, accusative plural bitojn)
Derived terms
[edit]Ido
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from English bitt, French bitte, German Beting, Italian bitta, Russian битсы (bitsy), Spanish bita.
Alternative forms
[edit]Noun
[edit]bito (plural biti)
Etymology 2
[edit]Borrowed from Esperanto bito, English bit, French bit, German Bit, Italian bit, Russian бит (bit), Spanish bit.
Noun
[edit]bito (plural biti)
- (neologism, mathematics, computing, rare) bit (binary digit)
Usage notes
[edit]See bico.
Polish
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]bito
- impersonal past of bić
Tagalog
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Sanskrit बिन्दु (bindu, “dot”), according to Potet (2016).
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog)
- Syllabification: bi‧to
Noun
[edit]bitô (Baybayin spelling ᜊᜒᜆᜓ)
- dot; point
- (obsolete) act of pointing or marking something
- (obsolete) mark of a date of a calendar
- (obsolete) demarcation; marking off something as one's property
- (obsolete) excess from what is inherited
Derived terms
[edit]See also
[edit]Further reading
[edit]- Panganiban, José Villa (1973), Diksyunaryo-Tesauro Pilipino-Ingles (overall work in Tagalog and English), Quezon City: Manlapaz Publishing Co., page 173
- Noceda, Fr. Juan José de; Sanlucar, Fr. Pedro de (1860), Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves, y coordinado por…, ultimamente aumentado y corregido por varios religiosos de la Orden de Agustinos calzados.[1] (overall work in Spanish and Classical Tagalog), Manila: Ramírez y Giraudier.
- Santos, Fr. Domingo de los (1835), Vocabulario de la lengua Tagala, primera y segunda parte. En la primera, se pone primero el Castellano, y despues el Tagalo. Y en la segunda al contrario, que son las raíces simples con sus acentos.[2] (overall work in Spanish and Classical Tagalog), Manila: La Imprenta nueva de D. José María Dayot, por Tomás Oliva.
- San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613), Vocabulario de lengua tagala. El romance castellano puesto primero. Primera, y segunda parte.[3] (overall work in Early Modern Spanish and Classical Tagalog), as directed by Gov. Gen. Juan de Silva, Pila, Laguna: La noble Villa de Pila, por Tomás Pinpin y Domingo Loag.
- page 17: “Acotar) Bito (pp) para ſi algo”
- page 551: “Señalar) Bito (pp) acontado algo”
- Potet, Jean-Paul G. (2016), Numbers and Units in Old Tagalog, Lulu Press, →ISBN, page 147
- Potet, Jean-Paul G. (2016), Tagalog Borrowings and Cognates, Lulu Press, →ISBN, page 278
Anagrams
[edit]Categories:
- Bola lemmas
- Bola nouns
- Bola inalienable nouns
- Borôro terms suffixed with -to
- Borôro lemmas
- Borôro verbs
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- ceb:Caving
- ceb:Landforms
- ceb:Geology
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech non-lemma forms
- Czech participle forms
- Esperanto 2-syllable words
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Rhymes:Esperanto/ito
- Rhymes:Esperanto/ito/2 syllables
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- eo:Computing
- Words approved by the Akademio de Esperanto
- Esperanto 9OA
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido terms borrowed from English
- Ido terms derived from English
- Ido terms borrowed from French
- Ido terms derived from French
- Ido terms borrowed from German
- Ido terms derived from German
- Ido terms borrowed from Italian
- Ido terms derived from Italian
- Ido terms borrowed from Russian
- Ido terms derived from Russian
- Ido terms borrowed from Spanish
- Ido terms derived from Spanish
- Ido lemmas
- Ido nouns
- io:Nautical
- Ido terms borrowed from Esperanto
- Ido terms derived from Esperanto
- Ido neologisms
- io:Mathematics
- io:Computing
- Ido terms with rare senses
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Polish/itɔ
- Rhymes:Polish/itɔ/2 syllables
- Polish non-lemma forms
- Polish verb forms
- Tagalog terms borrowed from Sanskrit
- Tagalog terms derived from Sanskrit
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/oʔ
- Rhymes:Tagalog/oʔ/2 syllables
- Tagalog terms with maragsa pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog terms with obsolete senses