campana
English
Etymology
Borrowed from Late Latin campana, traditionally taken from Campana (“Campanian”), from its diocese Nola's having been the supposed location of St Paulinus's introduction of bells to Christian ceremony,[1][2] but sometimes derived from Ancient Greek καπάνη (kapánē, “felt helmet”) owing to a supposed resemblance of shape.[3]
Noun
campana (plural campanas)
- A church bell, particularly a large bell used in medieval church steeples or towers.[1][3][4]
- A bell-shaped vase.
- (obsolete, botany) A bell-shaped flower, particularly the pasque flower.
- (obsolete, architecture) The body of a capital of the Corinthian order.
- (obsolete, architecture) A drop of a Doric architrave.
References
Aragonese
Etymology
From Late Latin campāna (“stilyard; bell”), from Latin Campāna, feminine of Campānus (“of Campania”), from Campānia (“a region of Italy in which bronze was produced”), from campus (“open or flat space; plain”).
Noun
campana f (plural campanas)
References
- Bal Palazios, Santiago (2002) “campana”, in Dizionario breu de a luenga aragonesa, Zaragoza, →ISBN
Asturian
Etymology
From Late Latin campāna (“stilyard; bell”), from Latin Campāna, feminine of Campānus (“of Campania”), from Campānia (“a region of Italy in which bronze was produced”), from campus (“open or flat space; plain”).
Noun
campana f (plural campanes)
- bell (percussive instrument)
Catalan
Etymology
From Late Latin campāna (“stilyard; bell”), from Latin Campāna, feminine of Campānus (“of Campania”), from Campānia (“a region of Italy in which bronze was produced”), from campus (“open or flat space; plain”).
Pronunciation
Noun
campana f (plural campanes)
Derived terms
Further reading
- “campana” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “campana”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “campana” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “campana” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Italian
Etymology
From Late Latin campāna (“stilyard; bell”), from Latin Campāna, feminine of Campānus (“of Campania”), from Campānia (“a region of Italy in which bronze was produced”), from campus (“open or flat space; plain”).
Noun
campana f (plural campane)
Related terms
- campanaccio
- campanario
- campanaro
- campanella
- campanello
- campanatura
- campanile
- campanula
- campanone
- campanulato
See also
Latin
Etymology
Traditionally taken from Campāna (“Campanian”), from its diocese Nola's having been the supposed location of St Paulinus's introduction of bells to Christian ceremony[1][2] (see also nola), but sometimes derived from Ancient Greek καπάνη (kapánē, “felt helmet”) owing to a supposed resemblance of shape.[3]
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): /kamˈpaː.na/, [kämˈpäːnä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /kamˈpa.na/, [kämˈpäːnä]
Noun
campāna f (genitive campānae); first declension
- (Late Latin, Medieval Latin) a large bell used in late classical or medieval church towers or steeples.
- (Late Latin, Medieval Latin) a tower for such a bell, a campanile, belfry
Declension
First-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | campāna | campānae |
Genitive | campānae | campānārum |
Dative | campānae | campānīs |
Accusative | campānam | campānās |
Ablative | campānā | campānīs |
Vocative | campāna | campānae |
Derived terms
Descendants
References
- “campana”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- campana in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- campana in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- “campana”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- campana in Ramminger, Johann (2016 July 16 (last accessed)) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700[1], pre-publication website, 2005-2016
- “campana”, in William Smith et al., editor (1890), A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
Spanish
Etymology
From Late Latin campāna (“stilyard; bell”), from Latin Campāna, feminine of Campānus (“of Campania”), from Campānia (“a region of Italy in which bronze was produced”), from campus (“open or flat space; plain”).
Pronunciation
Noun
campana f (plural campanas)
- bell
- a bell-shaped (or roughly) object or component (such as the canopy of a parachute)
- hood (device to suck away smokes and fumes)
- extractor hood
- Synonyms: campana extractora, extractora
- cloche, tableware cover, usually metalic
- Synonym: cubreplatos
Derived terms
Descendants
Further reading
- “campana”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- English terms borrowed from Late Latin
- English terms derived from Late Latin
- English terms derived from Ancient Greek
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with obsolete senses
- en:Botany
- en:Architecture
- Aragonese terms inherited from Late Latin
- Aragonese terms derived from Late Latin
- Aragonese terms inherited from Latin
- Aragonese terms derived from Latin
- Aragonese lemmas
- Aragonese nouns
- Aragonese feminine nouns
- Asturian terms inherited from Late Latin
- Asturian terms derived from Late Latin
- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian feminine nouns
- Catalan terms inherited from Late Latin
- Catalan terms derived from Late Latin
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- ca:Musical instruments
- Italian terms inherited from Late Latin
- Italian terms derived from Late Latin
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- it:Musical instruments
- Latin terms derived from Ancient Greek
- Latin 3-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- Late Latin
- Medieval Latin
- Spanish terms inherited from Late Latin
- Spanish terms derived from Late Latin
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- es:Musical instruments