guarda
Catalan
Etymology
From guardar.
Noun
guarda f (plural guardes)
guarda m or f (plural guardes)
Verb
guarda
- Lua error in Module:romance_inflections at line 173: Parameter "m" is not used by this template.
- Lua error in Module:romance_inflections at line 173: Parameter "m" is not used by this template.
Further reading
- “guarda” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “guarda”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “guarda” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “guarda” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Italian
Verb
guarda
Anagrams
Portuguese
Etymology
Back-formation from guardar.
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Portugal" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈɡwaɾ.dɐ/
Audio (Portugal): (file) - Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Nordestino" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈɡwah.da/
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Paulista" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈɡwaɹ.da/
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "South Brazil" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈɡwaɻ.da/
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Carioca" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈɡwaχ.da/
- Homophone: Guarda
- Hyphenation: guar‧da
Noun
Lua error in Module:pt-headword at line 232: Unrecognized gender: m-f
- guard (person who who protects or watches over something or someone)
- (slang) police officer
Noun
guarda f (plural guardas)
- guard (squad responsible for protecting something or someone)
- flyleaf (blank page at the front or back of a book)
Descendants
- Kadiwéu: goaada
Verb
guarda
Spanish
Etymology
From guardar or from (deprecated template usage) [etyl] Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "gem" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. *warda. Compare Italian guardia, French garde.
Noun
guarda m or f (plural guardas)
Derived terms
Verb
guarda
Categories:
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- Catalan masculine nouns ending in -a
- Catalan masculine nouns
- Catalan nouns with multiple genders
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Portuguese back-formations
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms with audio links
- Portuguese terms with homophones
- Portuguese slang
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- pt:Law enforcement
- pt:Occupations
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish nouns with irregular gender
- Spanish masculine nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish nouns with multiple genders
- Argentinian Spanish
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Spanish forms of verbs ending in -ar