in vitro
Appearance
English
[edit]Alternative forms
[edit]- in-vitro (as attributive adjective)
Etymology
[edit]Borrowed from Latin in vitro (“within the glass”), from vitrum (“glass”).
Pronunciation
[edit]Audio (Southern England): (file)
Adjective
[edit]in vitro (not comparable)
- In an artificial environment outside the living organism.
- 2017 March 21, Carl Zimmer, “A New Form of Stem-Cell Engineering Raises Ethical Questions”, in The New York Times[1], archived from the original on 2017-03-23:
- In recent years, scientists have moved beyond in vitro fertilization. They are starting to assemble stem cells that can organize themselves into embryolike structures.
Antonyms
[edit]Translations
[edit]adjective: in an artificial environment outside the living organism
Adverb
[edit]in vitro (not comparable)
- In an artificial environment outside the living organism.
Antonyms
[edit]Derived terms
[edit]Translations
[edit]adverb: in an artificial environment outside the living organism
|
See also
[edit]Dutch
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Prepositional phrase
[edit]in vitro
Interlingua
[edit]Phrase
[edit]in vitro
Italian
[edit]Etymology
[edit]Unadapted borrowing from Latin in vitrō (literally “in glass”).
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]in vitro (invariable)
- in vitro
- Synonym: in provetta
Derived terms
[edit]Anagrams
[edit]Polish
[edit]Etymology
[edit]Unadapted borrowing from Latin in vitro.
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /inˈvi.trɔ/
Audio: (file) - Rhymes: -itrɔ
- Syllabification: [please specify syllabification manually]
Adjective
[edit]in vitro (not comparable, no derived adverb)
Adverb
[edit]in vitro (not comparable)
Further reading
[edit]- in vitro in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- in vitro in Polish dictionaries at PWN
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Unadapted borrowing from Latin in vitrō (literally “in glass”).
Pronunciation
[edit]
Adjective
[edit]in vitro (invariable)
- (higher register) in vitro
- Antonym: in vivo
- 2001 October, Edenio Detmann et al., “Cromo e indicadores internos na determinação do consumo de novilhos mestiços, suplementados, a pasto [Chromium and internal markers in intake determination by crossbred steers, supplemented at pasture]”, in Revista Brasileira de Zootecnia, volume 30, number 5, Viçosa: Sociedade Brasileira de Zootecnia; UFV, , page 1601, column 2:
- Assim, a técnica in vitro não seria considerada adequada para ser utilizada como indicador de digestibilidade na determinação do consumo a pasto.
- Thus, the in vitro techinique wouldn't be deemed appropriate to be used as a digestibility marker for determining pasture consumption.
Adverb
[edit]in vitro
- (higher register) in vitro
- Antonym: in vivo
- 2016, “Desafios da extração do RNA do vírus da dengue” (chapter 25), in Rodrigo Ribeiro Resende, Carlos Ricardo Soccol, editors, Biotecnologia aplicada à agro&indústria: fundamentos e aplicações, volume 4, São Paulo: Blucher, →ISBN, Possibilidades terapêuticas e/ou industriais (section 25.11), page 956:
- O isolamento da transcriptase reversa de um retrovírus […] permitiu que a transcrição reversa fosse feita in vitro, em uma etapa anterior à PCR, a qual, então, amplifica o DNA.
- The isolation of a retrovirus reverse transcriptase allowed for the reverse transcription to be made in vitro, at a step before the PCR, which, then, aplifies the DNA.
Further reading
[edit]- “in vitro”, in iDicionário Aulete (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2025
- “in vitro”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2025
- “in vitro”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2025
- “in vitro”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2025
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]in vitro (invariable)
- in vitro (in an artificial environment, outside the living organism)
Further reading
[edit]- “in vitro”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
Categories:
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *wed-
- English terms borrowed from Latin
- English terms derived from Latin
- English terms with audio pronunciation
- English lemmas
- English adjectives
- English uncomparable adjectives
- English multiword terms
- English terms with quotations
- English adverbs
- English uncomparable adverbs
- Dutch terms borrowed from Latin
- Dutch terms derived from Latin
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Dutch lemmas
- Dutch prepositional phrases
- Dutch multiword terms
- Interlingua lemmas
- Interlingua phrases
- Interlingua multiword terms
- Italian terms borrowed from Latin
- Italian unadapted borrowings from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian lemmas
- Italian adjectives
- Italian indeclinable adjectives
- Italian multiword terms
- Polish terms borrowed from Latin
- Polish unadapted borrowings from Latin
- Polish terms derived from Latin
- Polish 3-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/itrɔ
- Rhymes:Polish/itrɔ/3 syllables
- Polish lemmas
- Polish adjectives
- Polish uncomparable adjectives
- Polish multiword terms
- Polish terms spelled with V
- pl:Biology
- pl:Medicine
- Polish adverbs
- Polish uncomparable adverbs
- Polish manner adverbs
- Portuguese terms borrowed from Latin
- Portuguese unadapted borrowings from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese adjectives
- Portuguese indeclinable adjectives
- Portuguese multiword terms
- Portuguese higher register terms
- Portuguese terms with quotations
- Portuguese adverbs
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Spanish indeclinable adjectives
- Spanish multiword terms