klik
Jump to navigation
Jump to search
English[edit]
Noun[edit]
klik (plural kliks)
- Alternative form of klick (“kilometer”)
Anagrams[edit]
Acehnese[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
klik
- (transitive) to cry; to utter something loudly or raucously, to scream
Derived terms[edit]
Czech[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Noun[edit]
klik m inan
Declension[edit]
Etymology 2[edit]
Interjection[edit]
klik
Derived terms[edit]
Etymology 3[edit]
See the etymology of the corresponding lemma form.
Noun[edit]
klik f
Further reading[edit]
- klik in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957
- klik in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989
- klik in Internetová jazyková příručka
Dutch[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
klik m (plural klikken or kliks, diminutive klikje n)
Derived terms[edit]
Verb[edit]
klik
- inflection of klikken:
Esperanto[edit]
Pronunciation[edit]
Interjection[edit]
klik
Indonesian[edit]
Etymology 1[edit]
From Dutch kliek (“clique”), from French clique.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
klik (first-person possessive klikku, second-person possessive klikmu, third-person possessive kliknya)
- clique: a small, exclusive group of individuals, usually according to lifestyle or social status; a cabal.
Derived terms[edit]
Etymology 2[edit]
From English click. Onomatopoeic.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
klik (first-person possessive klikku, second-person possessive klikmu, third-person possessive kliknya)
- click:
- (linguistics): an ingressive sound made by coarticulating a velar or uvular closure with another closure.
- the act of operating a switch, etc., so that it clicks.
- (computing): the act of pressing a button on a computer mouse, both as a physical act and a reaction in the software.
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
- “klik” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016.
Polish[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Noun[edit]
klik m inan
- (colloquial) click (act of operating a switch, etc., so that it clicks)
- Synonym: kliknięcie
- (colloquial, graphical user interface) click (act of pressing a button on a computer mouse or similar input device, both as a physical act and a reaction in the software)
- Synonym: kliknięcie
- (colloquial) click (single instance of content on the Internet being accessed)
Declension[edit]
Declension of klik
Interjection[edit]
klik
- click (sound of a click)
Related terms[edit]
verbs
Etymology 2[edit]
See the etymology of the corresponding lemma form.
Noun[edit]
klik f
Further reading[edit]
- klik I in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- klik II in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- klik in Polish dictionaries at PWN
Serbo-Croatian[edit]
Etymology 1[edit]
Inherited from Proto-Slavic *klikъ.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
klȉk m (Cyrillic spelling кли̏к)
Etymology 2[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
klȉk m (Cyrillic spelling кли̏к)
- click (with a computer mouse)
References[edit]
- “klik” in Hrvatski jezični portal
Categories:
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- Acehnese terms with IPA pronunciation
- Acehnese lemmas
- Acehnese verbs
- Acehnese transitive verbs
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech lemmas
- Czech nouns
- Czech masculine nouns
- Czech inanimate nouns
- Czech masculine inanimate nouns
- Czech velar-stem masculine inanimate nouns
- Czech interjections
- Czech onomatopoeias
- Czech non-lemma forms
- Czech noun forms
- cs:Exercise
- cs:Sounds
- Dutch terms with audio links
- Rhymes:Dutch/ɪk
- Rhymes:Dutch/ɪk/1 syllable
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -en
- Dutch nouns with plural in -s
- Dutch masculine nouns
- nl:Computing
- nl:Phonetics
- Dutch non-lemma forms
- Dutch verb forms
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto lemmas
- Esperanto interjections
- Esperanto onomatopoeias
- Indonesian terms borrowed from Dutch
- Indonesian terms derived from Dutch
- Indonesian terms derived from French
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian uncountable nouns
- Indonesian terms borrowed from English
- Indonesian terms derived from English
- Indonesian onomatopoeias
- id:Linguistics
- id:Computing
- Polish 1-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio links
- Rhymes:Polish/ik
- Rhymes:Polish/ik/1 syllable
- Polish terms borrowed from English
- Polish terms derived from English
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish masculine nouns
- Polish inanimate nouns
- Polish colloquialisms
- pl:Graphical user interface
- Polish interjections
- Polish non-lemma forms
- Polish noun forms
- pl:Sounds
- Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian masculine nouns
- Serbo-Croatian terms borrowed from English
- Serbo-Croatian terms derived from English
- sh:Sounds
- sh:Vocalizations