Jump to content

manduco

From Wiktionary, the free dictionary
See also: manducó and manducò

Catalan

[edit]

Verb

[edit]

manduco

  1. first-person singular present indicative of manducar

Italian

[edit]

Verb

[edit]

manduco

  1. first-person singular present indicative of manducare

Latin

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

    From mandūcus (glutton) +‎ (verb-forming suffix), from mandō (chew, eat, devour). The noun mandūcus developed the specialized sense "masked figure with champing jaws".

    Verb

    [edit]

    mandūcō (present infinitive mandūcāre, perfect active mandūcāvī, supine mandūcātum); first conjugation

    1. (Classical Latin, deponent in Old Latin) to chew, gnaw on, masticate
    2. (Late Latin, colloquial in Classical Latin) to eat
      • 121 CE, Suetonius, The Twelve Caesars 2 76.period2:
        Verba ipsīus ex epistulīs sunt: [] Nē Iūdaeus quidem, mī Tiberī, tam dīligenter sabbatīs ieiunium servat quam ego hodiē servāvī, quī in balineō dēmum post hōram prīmam noctis duās buccās mandūcāvī prius quam unguī inciperem.
        His [‌Augustus’s] own words from his letters are: [] Not even a Jew, my dear Tiberius, does the Saturday fasting as I did today, now that, at the baths, I finally ate a couple snacks at the first hour of the night, before starting with the cleaning oil.
      • c. 27 CE – 66 CE, Petronius, Satyricon 56.4:
        Nam mūtae bēstiae labōriōsissimae bovēs et ovēs: bovēs, quōrum beneficiō pānem mandūcāmus; ovēs, quod lānā illae nōs glōriōsōs faciunt.
        Oxen and sheep are quiet beasts that work exceedingly well: we eat bread as a benefit from oxen, and sheep make us look glorious with their wool.
      • 4th C. CE, Saint Jerome, Vulgate, Mark 14:22:
        Et mandūcantibus illīs, accēpit Iēsūs pānem, et benedīcēns frēgit, et dedit eīs, et ait, “Sūmite; hoc est corpus meum”.
        And as they were eating, Jesus took some bread, and broke it while blessing it, and gave it to them saying, “Take it; this is my body”.
    Conjugation
    [edit]
    Descendants
    [edit]

    Etymology 2

    [edit]

    mandūcō +‎ (suffix forming agent nouns).

    Noun

    [edit]

    mandūcō m (genitive mandūcōnis); third declension (rare)

    1. glutton
    Declension
    [edit]

    Third-declension noun.

    singular plural
    nominative mandūcō mandūcōnēs
    genitive mandūcōnis mandūcōnum
    dative mandūcōnī mandūcōnibus
    accusative mandūcōnem mandūcōnēs
    ablative mandūcōne mandūcōnibus
    vocative mandūcō mandūcōnēs

    References

    [edit]

    Further reading

    [edit]
    • manduco”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
    • "manduco", in Charles du Fresne du Cange, Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
    • manduco”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.

    Portuguese

    [edit]

    Pronunciation

    [edit]
     

    Etymology 1

    [edit]

    Borrowed from Konkani [script needed] (māṇḍūk), from Sanskrit मण्डूक (maṇḍūka).

    Noun

    [edit]

    manduco m (plural manducos)

    1. (India, Macau) a species of edible freshwater frog

    Etymology 2

    [edit]

    Borrowed from Kabuverdianu manduku.

    Noun

    [edit]

    manduco m (plural manducos)

    1. (Africa, especially Cape Verde) club (heavy stick used as a weapon)
      Synonyms: cajado, cacete, porrete

    Further reading

    [edit]

    Spanish

    [edit]

    Verb

    [edit]

    manduco

    1. first-person singular present indicative of manducar