olvidar
Asturian
Etymology
From Vulgar Latin *oblitāre, present active infinitive of *oblitō, frequentative of Latin oblīvīscor through its past participle oblītus.
Verb
olvidar (first-person singular indicative present olvido, past participle olvidáu)
Portuguese
Etymology
From Vulgar Latin *oblitāre, present active infinitive of *oblitō, frequentative of Latin oblīvīscor through its past participle oblītus.
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Paulista" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˌow.vi.ˈda(ɹ)/
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "South Brazil" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˌow.vi.ˈda(ɻ)/
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Portugal" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /oɫ.vi.ˈðaɾ/, /ɔɫ.vi.ˈðaɾ/
- Hyphenation: ol‧vi‧dar
Verb
Lua error in Module:pt-headword at line 111: Parameter 2 is not used by this template.
- to forget
- Synonyms: esquecer, deslembrar
- Antonyms: lembrar, recordar
- A nobreza de seus esforços não merece ser olvidada.
- The nobleness of their efforts does not deserve to be forgotten.
- Pelo bem de nossa amizade, olvidarei teus insultos.
- For the good of our friendship, I will forget your insults.
- Infelizmente todos nos olvidámos dos nossos deveres.
- Unfortunately all of us have forgotten our duties.
Conjugation
Lua error in Module:pt-verb at line 2822: Parameter 2 is not used by this template.
Related terms
Spanish
Etymology
From Vulgar Latin *oblitāre, present active infinitive of *oblitō, frequentative of Latin oblīvīscor through its past participle oblītus.
Pronunciation
Verb
Lua error in Module:es-headword at line 49: Parameter 2 is not used by this template.
- to forget; to elude, escape (be forgotten by)
- Se me olvidó. ― I forgot it.
- Ya olvidé lo que le dije. ― I already forgot what I told him.
- (reflexive) To forget
- (reflexive) To leave behind
Conjugation
Related terms
See also
Further reading
- “olvidar”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- “olvidar” in Diccionario panhispánico de dudas, segunda edición, Real Academia Española, 2023. →ISBN
- Asturian terms inherited from Vulgar Latin
- Asturian terms derived from Vulgar Latin
- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian lemmas
- Asturian verbs
- Portuguese terms inherited from Vulgar Latin
- Portuguese terms derived from Vulgar Latin
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese words suffixed with -ar
- pt:Thinking
- Spanish terms inherited from Vulgar Latin
- Spanish terms derived from Vulgar Latin
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with usage examples
- Spanish reflexive verbs
- es:Thinking