opis

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Cebuano[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from English office.

Pronunciation[edit]

  • Hyphenation: o‧pis

Noun[edit]

opis

  1. an office; a room, set of rooms, or building used for non-manual work

Czech[edit]

Czech Wikipedia has an article on:
Wikipedia cs

Etymology[edit]

Deverbal from opisovat (to copy). Cognate with Polish opis (description).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): [ˈopɪs]
  • (file)
  • Rhymes: -opɪs
  • Hyphenation: opis

Noun[edit]

opis m inan (related adjective opisný)

  1. copy, duplicate, transcript
    Synonyms: kopie, přepis
  2. circumlocution, periphrasis
    Synonym: perifráze

Declension[edit]

Related terms[edit]

Further reading[edit]

  • opis in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957
  • opis in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989
  • opis in Internetová jazyková příručka

Iban[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from English office.

Noun[edit]

opis

  1. office

Latin[edit]

Noun[edit]

opis

  1. genitive singular of ops

References[edit]

  • opis”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • opis in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
    • (ambiguous) to bring aid to; to rescue: auxilium, opem, salutem ferre alicui
    • (ambiguous) to implore a person's help: alicuius opem implorare
    • (ambiguous) to fly to some one for refuge: confugere ad aliquem or ad opem, ad fidem alicuius
    • (ambiguous) to be very rich; to be in a position of affluence: magnas opes habere
    • (ambiguous) to be very rich; to be in a position of affluence: opibus maxime florere
    • (ambiguous) to be very rich; to be in a position of affluence: omnibus opibus circumfluere
    • (ambiguous) to strain every nerve, do one's utmost in a matter: omni ope atque opera or omni virium contentione eniti, ut
    • (ambiguous) to possess means, to be well off: rem or opes habere, bona possidere, in bonis esse
    • (ambiguous) to be very rich: opibus, divitiis, bonis, facultatibus abundare
    • (ambiguous) to have great influence: opibus, gratia, auctoritate valere, florere
    • (ambiguous) to acquire influence: opes, gratiam, potentiam consequi
  • opis”, in The Perseus Project (1999) Perseus Encyclopedia[2]
  • opis”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
  • opis”, in William Smith, editor (1848), A Dictionary of Greek and Roman Biography and Mythology, London: John Murray
  • opis”, in William Smith, editor (1854, 1857), A Dictionary of Greek and Roman Geography, volume 1 & 2, London: Walton and Maberly

Maranao[edit]

Etymology[edit]

Akin to Maguindanao upis.

Noun[edit]

opis

  1. skin

Polish[edit]

Etymology[edit]

Deverbal from opisać. Cognate with Czech opis (copy).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

opis m inan

  1. description
  2. account (of events)

Declension[edit]

Related terms[edit]

Further reading[edit]

  • opis in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • opis in Polish dictionaries at PWN

Romanian[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Russian опис (opis), from описать (opisatʹ, to make an inventory), from писать (pisatʹ, to write), from Old East Slavic писати (pisati, to write), from Proto-Slavic *pisati, from Proto-Indo-European *peyḱ-.

Noun[edit]

opis n (plural opise)

  1. inventory

Declension[edit]

Serbo-Croatian[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ǒpis/
  • Hyphenation: o‧pis

Noun[edit]

òpis m (Cyrillic spelling о̀пис)

  1. description

Declension[edit]

Tok Pisin[edit]

Etymology[edit]

From English office.

Noun[edit]

opis

  1. office