perda
Jump to navigation
Jump to search
See also: Perda
Asturian[edit]
Etymology[edit]
From Vulgar Latin *perdita, from the feminine of Latin perditus (“lost”), perfect passive participle of perdō (“I lose”).
Noun[edit]
perda f (plural perdes)
Related terms[edit]
Galician[edit]
Etymology[edit]
From Old Galician-Portuguese perda, from Vulgar Latin *perdǐta, from the feminine of Latin perditus (“lost”), perfect passive participle of perdō (“I lose”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
perda f (plural perdas)
- loss; harm
- Neste exercicio fiscal tivemos perdas.
- We had losses this fiscal year.
- loss, decease of a loved one
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Verb[edit]
perda
- first-person singular present subjunctive of perder
- third-person singular present subjunctive of perder
References[edit]
- “perda” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “perda” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “perda” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “perda” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “perda” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Indonesian[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
perda (first-person possessive perdaku, second-person possessive perdamu, third-person possessive perdanya)
- (law) acronym of peraturan daerah.
Italian[edit]
Verb[edit]
perda
- inflection of perdere:
Anagrams[edit]
Portuguese[edit]
Etymology[edit]
From Old Galician-Portuguese perda, from Vulgar Latin *perdita, from the feminine of Latin perditus (“lost”), perfect passive participle of perdō (“to lose”).
Pronunciation[edit]
- Hyphenation: per‧da
Noun[edit]
perda f (plural perdas)
- loss (instance of losing something)
- Synonyms: (proscribed) perca, perdimento
- (euphemistic) the death of someone close
- Synonyms: falecimento, morte, óbito
Related terms[edit]
Categories:
- Asturian terms inherited from Vulgar Latin
- Asturian terms derived from Vulgar Latin
- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian feminine nouns
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Vulgar Latin
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician feminine nouns
- Galician terms with usage examples
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian uncountable nouns
- id:Law
- Indonesian acronyms
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Vulgar Latin
- Portuguese terms derived from Vulgar Latin
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese euphemisms