posto
Galician
Etymology
From Latin postus, from positus.
Verb
Ido
Etymology
Borrowed from English post, French poste, German Post, Italian posta, Russian почта (počta).
Pronunciation
Noun
posto (plural posti)
Derived terms
- e-posto (“e-mail”)
- post-uniono (“postal union”)
- postajo (“mail”)
- postala (“postal”)
- poste (“by post, by mail”)
- postestro (“postmaster”)
- postisto (“postman”)
- postokarto (“postcard, postal card”)
- postokontoro (“post office, postal bureau”)
- postomandato (“postal order”)
- postomarko / postostampo (“postage stamp”)
- postotreno (“mail-train”)
- postoveturo (“postal car, post-chaise, mail coach”)
Italian
Etymology
From Latin postus, from positus.
Pronunciation
Noun
posto m (plural posti)
- place, spot
- Synonym: luogo
- Erano al posto giusto al momento giusto.
- They were in the right place at the right time.
- place, position (in a list, classification etc); often not translated
- La squadra si è aggiudicata un ottimo terzo posto nella gara finale della stagione.
- The team clinched an excellent third place in the final race of the season.
- seat
- Su un treno o tram è educazione chiedere se un posto è libero prima di sedersi.
- On a train or tram it's polite to ask if the seat is free before sitting down.
- room, space
- Synonym: spazio
- I sistemi di scaffali sono l'ideale in un garage dove occorra fare posto per un'auto o per un ufficio.
- Shelving systems are ideal in a garage where you also need to make room for a car, or an office.
- job, position, post
- Ho ottenuto un posto di insegnante d'inglese in un'università locale.
- I got a job teaching English at a local University.
Derived terms
Verb
Lua error in Module:it-headword at line 114: Parameter 1 is not used by this template.
References
- ^ posto in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
Anagrams
Portuguese
Etymology
From Latin postus, from positus.
Pronunciation
- Rhymes: -ostu
Verb
Lua error in Module:pt-headword at line 111: Parameter 1 is not used by this template.
Noun
posto m (plural postos)
- position, job
- station, post
- posto de trabalho ― workstation
- posto de gasolina ― gas station
- Synonym: estação
- place
- Synonym: lugar
Serbo-Croatian
Alternative forms
Etymology
Calque of Latin per centum.
Adverb
pȍstō (Cyrillic spelling по̏сто̄)
See also
Slavomolisano
Etymology
From Serbo-Croatian postol (cf. modern postola).
Pronunciation
Noun
posto m
Declension
declension of posto (inan series-2b masc cons-stem)
References
- Walter Breu and Giovanni Piccoli (2000), Dizionario croato molisano di Acquaviva Collecroce: Dizionario plurilingue della lingua slava della minoranza di provenienza dalmata di Acquaviva Collecroce in Provincia di Campobasso (Parte grammaticale).
Categories:
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Ido terms borrowed from English
- Ido terms derived from English
- Ido terms derived from French
- Ido terms derived from German
- Ido terms derived from Italian
- Ido terms derived from Russian
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido lemmas
- Ido nouns
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Italian terms with usage examples
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Rhymes:Portuguese/ostu
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese terms with usage examples
- Serbo-Croatian terms calqued from Latin
- Serbo-Croatian terms derived from Latin
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian adverbs
- Slavomolisano terms inherited from Serbo-Croatian
- Slavomolisano terms derived from Serbo-Croatian
- Slavomolisano terms with IPA pronunciation
- Slavomolisano lemmas
- Slavomolisano nouns
- Slavomolisano masculine nouns