simi
Appearance
See also: Appendix:Variations of "simi"
English
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]simi (plural simis)
Etymology 2
[edit]From Hokkien 什物 (sím-mi̍h, “what”).
Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]- (interrogative, mildly rude) What?; what is this […] ?; what […] are you talking about?
- 2016 January 22, <wakal...@yahoo.com.sg>, “China - Imperial Family”, in soc.culture.china (Usenet):
- Simi lanchiao?
- Anything; whatever
- 2015 August 4, Sharanjit Leyl, “Cashing in on Singapore's 'SG50' jubilee”, in BBC News, Singapore:
- Search the acronym and you'll uncover them, including one called 'Simi Sai, also SG50' which describes the latest SG50 branding effort […].
- 2018 March 24, Jewel Stolarchuk, “Former TRS editor who now runs ramen stall “terribly disappointed” that PAP Policy Forum holds “unfair” views about him, even after jail term”, in The Independent[1]:
- I pleaded guilty because I am unable to prove in court that the articles in question does[sic – meaning do] not have seditious tendencies because simi-sai also can be proven to have seditious tendencies.
Anagrams
[edit]Aruop
[edit]Noun
[edit]simi
References
[edit]- transnewguinea.org, citing D. C. Laycock, Languages of the Lumi Subdistrict (West Sepik District), New Guinea (1968), Oceanic Linguistics, 7 (1): 36-66
Azerbaijani
[edit]Noun
[edit]simi
- inflection of sim:
Catalan
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]simi m (plural simis)
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “simi”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
Kapampangan
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]See also Tagalog pighati / hapis.
Noun
[edit]simi
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]From Proto-Malayo-Polynesian *həmay (“cooked rice”), from Proto-Austronesian *Səmay (“cooked rice”). Compare Tagalog himay, Cebuano humay and Malay imai.
Noun
[edit]simi
- removal of inedible parts of food to separate the edible part (of chicken, fish, crab, shrimp, corn, beans, etc.)
- stringing and cutting into small pieces of beans (in preparation for cooking)
- (figurative) review or examination of something in detail
Adjective
[edit]simi
- removed of all inedible parts (of chicken, fish, crab, shrimp, corn, beans, etc.)
- stringed and cut into small pieces (of beans prepared for cooking)
Derived terms
[edit]Latin
[edit]Adjective
[edit]sīmī
Quechua
[edit]Alternative forms
[edit]- (Ecuador): shimi
Noun
[edit]simi
Declension
[edit]| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | simi | simikuna |
| accusative | simita | simikunata |
| dative | simiman | simikunaman |
| genitive | simip | simikunap |
| locative | simipi | simikunapi |
| terminative | simikama | simikunakama |
| ablative | simimanta | simikunamanta |
| instrumental | simiwan | simikunawan |
| comitative | simintin | simikunantin |
| abessive | siminnaq | simikunannaq |
| comparative | simihina | simikunahina |
| causative | simirayku | simikunarayku |
| benefactive | simipaq | simikunapaq |
| associative | simipura | simikunapura |
| distributive | siminka | simikunanka |
| exclusive | similla | simikunalla |
Derived terms
[edit]See also
[edit]Swahili
[edit]Verb
[edit]simi
See also
[edit]| singular | plural | ||
|---|---|---|---|
| 1st person | simi, siye | sio | |
| 2nd person | siwe, siye | sinyi, sio | |
| 3rd person |
m-wa(I/II) | siye | sio |
| m-mi(III/IV) | sio | siyo | |
| ji-ma(V/VI) | silo | siyo | |
| ki-vi(VII/VIII) | sicho | sivyo | |
| n(IX/X) | siyo | sizo | |
| u(XI) | sio | see n(X) or ma(VI) | |
| ku(XV/XVII) | siko | ||
| pa(XVI) | sipo | ||
| mu(XVIII) | simo | ||
For a full table, see Appendix:Swahili personal pronouns.
Tagalog
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈsimiʔ/ [ˈsiː.mɪʔ]
- Rhymes: -imiʔ
- Syllabification: si‧mi
Noun
[edit]simì (Baybayin spelling ᜐᜒᜋᜒ)
- small particles or remnants of food, especially fish (fallen from or left on the table after eating)
See also
[edit]Anagrams
[edit]Categories:
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms borrowed from Hokkien
- English terms derived from Hokkien
- English terms with IPA pronunciation
- English pronouns
- Singapore English
- Singlish
- English terms with quotations
- Aruop lemmas
- Aruop nouns
- Azerbaijani non-lemma forms
- Azerbaijani noun forms
- Catalan terms borrowed from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with audio pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns
- ca:Primates
- Kapampangan terms with IPA pronunciation
- Kapampangan lemmas
- Kapampangan nouns
- Kapampangan terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Kapampangan terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Kapampangan terms inherited from Proto-Austronesian
- Kapampangan terms derived from Proto-Austronesian
- Kapampangan adjectives
- Latin non-lemma forms
- Latin adjective forms
- Quechua lemmas
- Quechua nouns
- qu:Anatomy
- Swahili non-lemma forms
- Swahili verb forms
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/imiʔ
- Rhymes:Tagalog/imiʔ/2 syllables
- Tagalog terms with malumi pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script