Jump to content

unge

From Wiktionary, the free dictionary

Danish

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Old Norse ungi, derived from the adjective ungr (young).

Noun

[edit]

unge c (singular definite ungen, plural indefinite unger)

  1. young one (offspring of animals)
  2. (colloquial) kid
  3. (colloquial) brat (a spoiled kid)
Inflection
[edit]
Declension of unge
common
gender
singular plural
indefinite definite indefinite definite
nominative unge ungen unger ungerne
genitive unges ungens ungers ungernes
Derived terms
[edit]

Etymology 2

[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Adjective

[edit]

unge

  1. plural of ung

Italian

[edit]

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

unge

  1. third-person singular present indicative of ungere

Anagrams

[edit]

Latin

[edit]

Verb

[edit]

unge

  1. second-person singular present active imperative of ungō

Norwegian Bokmål

[edit]

Etymology 1

[edit]

Adjective

[edit]

unge

  1. definite singular of ung
  2. plural of ung

Etymology 2

[edit]

From Old Norse ungi.

Noun

[edit]

unge m (definite singular ungen, indefinite plural unger, definite plural ungene)

  1. child
  2. offspring
  3. young (of animals)
Synonyms
[edit]
Derived terms
[edit]

References

[edit]

Norwegian Nynorsk

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /²ʊŋ.ŋə/, /²ʊɲ.jə/

Etymology 1

[edit]

From Old Norse ungi.

Alternative forms

[edit]

Noun

[edit]

unge m (definite singular ungen, indefinite plural ungar, definite plural ungane)

  1. child
  2. offspring
Synonyms
[edit]
Derived terms
[edit]

Etymology 2

[edit]

Adjective

[edit]

unge

  1. definite singular of ung
  2. plural of ung

References

[edit]

Anagrams

[edit]

Portuguese

[edit]

Verb

[edit]

unge

  1. inflection of ungir:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Romanian

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Latin ungere, from earlier unguō, from Proto-Italic *ongʷō, from Proto-Indo-European *h₃engʷ- (anoint). Compare Aromanian ungu.

Verb

[edit]

a unge (third-person singular present unge, past participle uns, third-person subjunctive ungă) 3rd conjugation

  1. to smear
  2. to rub in (oil), grease, oil, lubricate

Conjugation

[edit]

Derived terms

[edit]
[edit]

Spanish

[edit]

Verb

[edit]

unge

  1. inflection of ungir:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Swedish

[edit]
Swedish Wikipedia has an article on:
Wikipedia sv

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /²ˈɵŋːɛ/, [ˈɵ̌ŋːɛ]
  • Audio:(file)
  • Hyphenation: ung‧e

Etymology 1

[edit]

Adjective

[edit]

unge

  1. definite natural masculine singular of ung

Etymology 2

[edit]

From Old Norse ungi.

Noun

[edit]

unge c

  1. a young, a baby (offspring of animals)
    djurungarbaby animals (literally, “animal youngs”)
    Alla däggdjur utom kloakdjuren föder levande ungar
    All mammals except [the] monotremes give birth to live young
    1. a cub
      Björnar kan bli aggressiva när de skyddar sina ungar
      Bears can become aggressive when protecting their cubs
  2. (slightly colloquial) a kid, a child
    Synonyms: telning, barn
    Har du sett min unge?
    Have you seen my kid?
    • 1965, Thore Skogman, “Pop opp i topp [Pop (Up) to the Top]”‎[1]performed by Thore Skogman and Lill-Babs:
      Världen är full av elektriska gäng. Alla har drabbats av samma refräng. Och allting ska göras med watt och med volt. Och ungarna börjar när de går i kolt.
      The world is full of electric gangs. Everyone has been struck by the same refrain. And everything is to [shall] be done with watts and with volts. And the kids start when they're in frocks [when they walk in frock]. [along with various variations of pop (pop) and topp (top) and pop i topp (pop on top / pop at the top)]
    • 1984, “Vargsången [The Wolf Song]”, Astrid Lindgren (lyrics), Björn Isfält (music)‎[2]performed by Lena Nyman:
      Vargen ylar i nattens skog. Han vill men kan inte sova. Hungern river hans vargabuk, och det är kallt i hans stova. Du varg, du varg, kom inte hit. Ungen min får du aldrig.
      The wolf howls in the forest of the night. He wants to sleep but cannot ["He wants to but cannot sleep" – "He wants to X" is "Han vill X"]. [The] hunger tears his wolf belly, and it is cold in his stove [archaic, dialectal, in the dated English sense]. Hey [du (you) can be used as a vocative] wolf, hey wolf, do not come [to] here [hither]. My child ["the child mine" – an alternative to "min unge" (my child) for expressing possession. Compare "the child of mine." kid feels off here.] you will never have.
Declension
[edit]
Derived terms
[edit]

References

[edit]
  • unge”, in Svenska Akademiens ordböcker [Dictionaries of the Swedish Academy] (in Swedish)

West Makian

[edit]
West Makian cardinal numbers
 <  2 3 4  > 
    Cardinal : unge
    Adverbial : maunge

Pronunciation

[edit]

Numeral

[edit]

unge (inanimate iunge, animate dimaunge, polite goiunge)

  1. three
    ini ungethe three of you

References

[edit]
  • Clemens Voorhoeve (1982), The Makian languages and their neighbours[3], Pacific linguistics