十八年後又是一條好漢
Jump to navigation
Jump to search
Chinese[edit]
eighteen; 18 | year | back; behind; rear back; behind; rear; afterwards; after; later |
(once) again; also; both... and... (once) again; also; both... and...; again |
be; yes; this | one; single; a one; single; a; (before verbs) as soon as, once; (before a noun) entire (family, etc.) |
measure word for long, thin things (i.e. ribbon, river, etc.); a strip; item measure word for long, thin things (i.e. ribbon, river, etc.); a strip; item; article |
|||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
trad. (十八年後又是一條好漢) | 十八 | 年 | 後 | 又 | 是 | 一 | 條 | 好漢 | |
simp. (十八年后又是一条好汉) | 十八 | 年 | 后 | 又 | 是 | 一 | 条 | 好汉 | |
Literally: “Eighteen years later one will become a hero again.” |
Etymology[edit]
From the belief that one will reincarnate after one's death, and become a man again 18 years later.
Pronunciation[edit]
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄕˊ ㄅㄚ ㄋㄧㄢˊ ㄏㄡˋ ㄧㄡˋ ㄕˋ ㄧ ㄊㄧㄠˊ ㄏㄠˇ ㄏㄢˋ
- Tongyong Pinyin: shíhba nián hòu yòu shìh yi tiáo hǎohàn
- Wade–Giles: shih2-pa1 nien2 hou4 yu4 shih4 i1 tʻiao2 hao3-han4
- Yale: shŕ-bā nyán hòu yòu shr̀ yī tyáu hǎu-hàn
- Gwoyeu Romatzyh: shyrba nian how yow shyh i tyau haohann
- Palladius: шиба нянь хоу ю ши и тяо хаохань (šiba njanʹ xou ju ši i tjao xaoxanʹ)
- Sinological IPA (key): /ʂʐ̩³⁵ pä⁵⁵ ni̯ɛn³⁵ xoʊ̯⁵¹⁻⁵³ joʊ̯⁵¹⁻⁵³ ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ i⁵⁵⁻⁵¹ tʰi̯ɑʊ̯³⁵ xɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ xän⁵¹/
- (Standard Chinese)+
Phrase[edit]
十八年後又是一條好漢
- An expression said when one is about to die or get killed to convey their fearlessness or lack of fear towards death.
See also[edit]
- 二十年後又是一條好漢/二十年后又是一条好汉 (èrshí nián hòu yòu shì yī tiáo hǎohàn)