From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
U+63F8, 揸
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-63F8

[U+63F7]
CJK Unified Ideographs
[U+63F9]

Translingual[edit]

Han character[edit]

(Kangxi radical 64, +9, 12 strokes, cangjie input 手木日一 (QDAM), composition or )

Derived characters[edit]

References[edit]

  • Kangxi Dictionary: not present, would follow page 445, character 34
  • Dai Kanwa Jiten: character 12443
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1913, character 2
  • Unihan data for U+63F8

Chinese[edit]

trad.
simp. #

Etymology[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “same as ”)

Pronunciation[edit]


Definitions[edit]

  1. (Cantonese) to hold in the hand; to grasp
    筷子 [Cantonese]  ―  zaa1 faai3 zi2 [Jyutping]  ―  to hold chopsticks
    薯片 [Cantonese]  ―  zaa1 syu4 pin3-2 [Jyutping]  ―  to hold potato chip(s)
    食飯時候唔好手機 [Cantonese, trad.]
    食饭时候唔好手机 [Cantonese, simp.]
    sik6 faan6 ge3 si4 hau6 zau6 m4 hou2 zaa1 zyu6 bou6 sau2 gei1 laa1! [Jyutping]
    Don't use the phone (i.e. holding it) when eating!
  2. (Cantonese, figuratively) to own; to possess
    主意 [Cantonese]  ―  zaa1 zyu2 ji3 [Jyutping]  ―  to make decisions
    [Cantonese]  ―  zaa1 fit1 [Jyutping]  ―  to be in charge
  3. (Cantonese) to drive a vehicle
    [Cantonese]  ―  zaa1 ce1 [Jyutping]  ―  to drive a car
    巴士 [Cantonese]  ―  zaa1 baa1 si6-2 [Jyutping]  ―  to drive a bus
    直升機 [Cantonese, trad.]
    直升机 [Cantonese, simp.]
    keoi5 sik1 zaa1 zik6 sing1 gei1. [Jyutping]
    He can fly a helicopter.
    可以快啲趕時間 [Cantonese, trad.]
    可以快啲赶时间 [Cantonese, simp.]
    ho2 m4 ho2 ji5 zaa1 faai3 di1 aa1? ngo5 gon2 si4 gaan3 aa1! [Jyutping]
    Can you drive faster? I'm in a hurry!
  4. (Cantonese) to squeeze
    牛奶 [Cantonese]  ―  zaa1 ngau4 naai5 [Jyutping]  ―  to milk a cow
    [Cantonese]  ―  zaa1 gon1 seoi2 [Jyutping]  ―  to squeeze out the water
  5. (dialectal, including Wu) to pick up or seize with one's fingers
  6. (dialectal) to spread one's fingers

Compounds[edit]

Japanese[edit]

Kanji[edit]

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings[edit]

  • On (unclassified): (sa)
  • Kun: つまむ (tsumamu)

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

: Hán Nôm readings: tra

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References[edit]