burla

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: Burla, burlá, and Burlă

Catalan[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

burla f (plural burles)

  1. mockery, taunt, ridicule

Related terms[edit]

Further reading[edit]

Galician[edit]

Burla Negra ("Black Joke"), the ship of Galician pirate Benito de Soto

Etymology 1[edit]

Unknown. From Old Galician-Portuguese burla (13th century, earliest attestation of this word); probably from a pre-Roman substrate of Iberia.[1] Cognate with Portuguese burla, Spanish burla, Catalan burla.

Alternative forms[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

burla m (plural burlas)

  1. mockery, joke
    Synonyms: chacota, moca
    • 1460, Rui Vasques, edited by J. A. Souto Cabo, Crónica de Santa María de Iria, page 93:
      porque a memoria da Eglleia de Yria he Ja quasy perdida, porende eu, querendo a alguũ tanto tornar a memoria dos que nõ saben nẽ creen Ja que fose obispado -ante o han por bulrra-
      because the memory of the Church of Iria is almost lost, then I, wanting to bring back this remembrance to those than don't know and no longer believe that Iria was a bishopric -they even take this for a joke-
  2. fraud
    Synonyms: engano, fraude
    • 1390, J. L. Pensado Tomé, editor, Os Miragres de Santiago., Madrid: C.S.I.C., page 180:
      chegou a Panpelona et acaeçeu que lle morreu a moller y, et hũ ospede mao cõ que pousaua tomoulle quanto tragia por bulrra, et viose desanparado
      he arrived to Pamplona, and it happened that his wife died there, and a mean guest with whom he was staying took everything he was carrying using a fraud, and he found himself helpless
Derived terms[edit]
Related terms[edit]

References[edit]

  • burla” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • bulrr” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • bulra” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • burla” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • burla” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
  1. ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “burla”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos

Etymology 2[edit]

Verb[edit]

burla

  1. inflection of burlar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Irish[edit]

Etymology[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈbˠuːrˠl̪ˠə/

Noun[edit]

burla m (genitive singular burla, nominative plural burlaí)

  1. bundle, roll, bale, plug, sheaf
  2. burly person
  3. lumpish, unsociable, person

Declension[edit]

Derived terms[edit]

Related terms[edit]

Mutation[edit]

Irish mutation
Radical Lenition Eclipsis
burla bhurla mburla
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

Further reading[edit]

Italian[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈbur.la/
  • Rhymes: -urla
  • Hyphenation: bùr‧la

Etymology 1[edit]

Probably from Vulgar Latin *burrula,[1] diminutive of Late Latin burra (nonsense, trickery, literally flock of wool), possibly through the intermediate of Spanish burla.[2]

Noun[edit]

burla f (plural burle)

  1. trick, prank, frolic, joke
Derived terms[edit]
Related terms[edit]

Etymology 2[edit]

Verb[edit]

burla

  1. inflection of burlare:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

References[edit]

  1. ^ burla in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
  2. ^ burla in sapere.it – De Agostini Editore

Ladino[edit]

Noun[edit]

burla f (Latin spelling)

  1. joke

Related terms[edit]

Portuguese[edit]

Pronunciation[edit]

 

  • Hyphenation: bur‧la

Etymology 1[edit]

Borrowed from Spanish burla, of unknown origin.

Noun[edit]

burla f (plural burlas)

  1. fraud
  2. mockery
Derived terms[edit]

Etymology 2[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb[edit]

burla

  1. inflection of burlar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Spanish[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈbuɾla/ [ˈbuɾ.la]
  • Rhymes: -uɾla
  • Syllabification: bur‧la

Etymology 1[edit]

Uncertain. The Real Academia Española suggests Vulgar Latin *burrula, from burrae, from Late Latin burra (trifles; nonsense, trickery) (compare, however, borla, which would be a doublet). Also see Italian burla. Possibly a cognate with English bureau.

Noun[edit]

burla f (plural burlas)

  1. mockery, taunt, ridicule
  2. prank
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
  • ? Italian: burla
  • Portuguese: burla

Etymology 2[edit]

Verb[edit]

burla

  1. inflection of burlar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading[edit]

Yagara[edit]

Numeral[edit]

burla

  1. two

References[edit]