minuta
Albanian[edit]
Noun[edit]
minuta f pl
Czech[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Borrowed from German Minute, from Late Latin minūta.
Noun[edit]
minuta f
Declension[edit]
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
- See minus
Further reading[edit]
- minuta in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957
- minuta in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989
- minuta in Internetová jazyková příručka
Etymology 2[edit]
See the etymology of the corresponding lemma form.
Participle[edit]
minuta
- inflection of minout:
Franco-Provençal[edit]
Noun[edit]
minuta f
- minute (unit of time)
French[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
minuta
- third-person singular past historic of minuter
Interlingua[edit]
Noun[edit]
minuta (plural minutas)
Italian[edit]
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
minuta
Noun[edit]
minuta f (plural minute)
Anagrams[edit]
Kashubian[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
minuta f (diminutive minutka, related adjective minutowi)
Further reading[edit]
- Eùgeniusz Gòłąbk (2011) “minuta”, in Słownik Polsko-Kaszubski / Słowôrz Pòlskò-Kaszëbsczi[3]
- “minuta”, in Internetowi Słowôrz Kaszëbsczégò Jãzëka [Internet Dictionary of the Kashubian Language], Fundacja Kaszuby, 2022
Latin[edit]
Pronunciation[edit]
- minūta: (Classical) IPA(key): /miˈnuː.ta/, [mɪˈnuːt̪ä]
- minūta: (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /miˈnu.ta/, [miˈnuːt̪ä]
Participle[edit]
minūta
- inflection of minūtus:
Participle[edit]
minūtā
References[edit]
- minuta in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
Lower Sorbian[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Old French minute, from Medieval Latin minūta (“60th of an hour", "note”).
Noun[edit]
minuta f inan (diminutive minutka)
- minute (unit of time)
Declension[edit]
Derived terms[edit]
Maltese[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
minuta f (plural minuti)
Related terms[edit]
Occitan[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Medieval Latin minūta. Compare menut.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
minuta f (plural minutas)
- minute (unit of time)
Old Polish[edit]
Etymology[edit]
Learned borrowing from Latin minūta.[1][2][3][4] First attested in 1420.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
minuta f
- concept, rough draft (preliminary drafting of a document without legal force)
- 1874 [1420], Monumenta Medii Aevi Historica res gestas Poloniae illustrantia. Pomniki Dziejowe Wieków Średnich do objaśnienia rzeczy polskich służące, volume VIII, page 460:
- To, czso mi dali vinø panowye ot krolya y ot koroni pospolstwa, tegom wschego... praw, a ginako tego zapissa albo compromissa-m nye widal, gedno yakom gy z minuti przet krolem czedl y oprawil
- [To, cso mi dali winę panowie ot krola i ot korony pospolstwa, tegom wszego... praw, a jinako tego zapisa albo kompromisa-m nie wydał, jedno jakom ji z minuty przed krolem czetł i oprawił]
Descendants[edit]
References[edit]
- ^ Bańkowski, Andrzej (2000) “minuta 2”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
- ^ Mirosław Bańko, Lidia Wiśniakowska (2021) “minuta”, in Wielki słownik wyrazów obcych, →ISBN
- ^ Stanisław Dubisz, editor (2003), “minuta”, in Uniwersalny słownik języka polskiego [Universal dictionary of the Polish language][1] (in Polish), volumes 1-4, Warsaw: Wydawnictwo Naukowe PWN SA, →ISBN
- ^ Witold Doroszewski, editor (1958–1969), “minuta”, in Słownik języka polskiego (in Polish), Warszawa: PWN
- B. Sieradzka-Baziur, editor (2011–2015), “minuta”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
Polish[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Old Polish minuta. Sense 1 is a semantic loan from French minute and German Minute.[1] Doublet of menu.
Pronunciation[edit]
- IPA(key): /miˈnu.ta/
- (Middle Polish) IPA(key): /miˈnu.ta/
Audio 1 (file) Audio 2 (file) - Rhymes: -uta
- Syllabification: mi‧nu‧ta
Noun[edit]
minuta f (diminutive minutka, related adjective minutowy, abbreviation min or min.)
- minute (unit of time equal to sixty seconds)
- minute (short moment)
- (geometry) arcminute (1/60th of a degree)
- (obsolete) abstract (document without a stamp or seal)
Declension[edit]
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Descendants[edit]
Trivia[edit]
According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), minuta is one of the most used words in Polish, appearing 27 times in scientific texts, 24 times in news, 7 times in essays, 29 times in fiction, and 22 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 109 times, making it the 568th most common word in a corpus of 500,000 words.[2]
References[edit]
- ^ Bańkowski, Andrzej (2000) “minuta 1”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
- ^ Ida Kurcz (1990) “minuta”, in Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej [Frequency dictionary of the Polish language][2] (in Polish), volume 1, Kraków, Warszawa: Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego, page 249
Further reading[edit]
- minuta in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- minuta in Polish dictionaries at PWN
- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “minuta”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- Ewa Rodek (21.05.2021) “MINUTA”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century]
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “minuta”, in Słownik języka polskiego[4]
- Aleksander Zdanowicz (1861) “minuta”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861[5]
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1902), “minuta”, in Słownik języka polskiego[6] (in Polish), volume 2, Warsaw, page 992
Portuguese[edit]
Pronunciation[edit]
- Hyphenation: mi‧nu‧ta
Noun[edit]
minuta f (plural minutas)
Verb[edit]
minuta
- inflection of minutar:
Romansch[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Medieval Latin minūta.
Noun[edit]
minuta f (plural minutas)
Serbo-Croatian[edit]
Alternative forms[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
minúta f (Cyrillic spelling мину́та)
Declension[edit]
Silesian[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Old Polish minuta.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
minuta f (diminutive minutka)
- minute (unit of time equal to sixty seconds)
Declension[edit]
Further reading[edit]
Slovene[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
minȗta f
- minute (unit of time)
Inflection[edit]
Feminine, a-stem | |||
---|---|---|---|
nom. sing. | minúta | ||
gen. sing. | minúte | ||
singular | dual | plural | |
nominative (imenovȃlnik) |
minúta | minúti | minúte |
genitive (rodȋlnik) |
minúte | minút | minút |
dative (dajȃlnik) |
minúti | minútama | minútam |
accusative (tožȋlnik) |
minúto | minúti | minúte |
locative (mẹ̑stnik) |
minúti | minútah | minútah |
instrumental (orọ̑dnik) |
minúto | minútama | minútami |
Spanish[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Medieval Latin minūta. Compare minuto, menudo.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
minuta f (plural minutas)
- rough draft
- bill, fee (for example, at a restaurant)
- Synonym: cuenta
- list (of various things)
- Synonyms: lista, inventario
- menu (at a restaurant)
- minute, note (of a meeting)
- (Argentina) snack, quick meal
- Synonyms: refrigerio, tentempié, bocadillo
- (El Salvador) snow cone
- Synonym: raspado
Further reading[edit]
- “minuta”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Veps[edit]
Pronoun[edit]
minuta
- Albanian non-lemma forms
- Albanian noun plural forms
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech terms with audio links
- Rhymes:Czech/uta
- Rhymes:Czech/uta/3 syllables
- Czech terms borrowed from German
- Czech terms derived from German
- Czech terms derived from Late Latin
- Czech lemmas
- Czech nouns
- Czech feminine nouns
- Czech hard feminine nouns
- Czech non-lemma forms
- Czech participle forms
- cs:Time
- Franco-Provençal lemmas
- Franco-Provençal nouns
- Franco-Provençal feminine nouns
- frp:Time
- French 3-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio links
- French terms with homophones
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Interlingua lemmas
- Interlingua nouns
- ia:Time
- Italian 3-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/uta
- Rhymes:Italian/uta/3 syllables
- Italian non-lemma forms
- Italian adjective forms
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Kashubian terms derived from Old Polish
- Kashubian terms derived from Latin
- Kashubian terms borrowed from Polish
- Kashubian terms derived from Polish
- Kashubian terms with IPA pronunciation
- Kashubian lemmas
- Kashubian nouns
- Kashubian feminine nouns
- csb:Time
- csb:Units of measure
- Latin 3-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin non-lemma forms
- Latin participle forms
- Lower Sorbian terms borrowed from Old French
- Lower Sorbian terms derived from Old French
- Lower Sorbian terms derived from Medieval Latin
- Lower Sorbian lemmas
- Lower Sorbian nouns
- Lower Sorbian feminine nouns
- Lower Sorbian inanimate nouns
- dsb:Time
- Maltese terms borrowed from Italian
- Maltese terms derived from Italian
- Maltese 3-syllable words
- Maltese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Maltese/uːta
- Rhymes:Maltese/uːta/3 syllables
- Maltese lemmas
- Maltese nouns
- Maltese feminine nouns
- mt:Time
- Occitan terms borrowed from Medieval Latin
- Occitan terms derived from Medieval Latin
- Occitan terms with IPA pronunciation
- Occitan terms with audio links
- Occitan lemmas
- Occitan nouns
- Occitan feminine nouns
- Occitan countable nouns
- oc:Time
- Old Polish terms borrowed from Latin
- Old Polish learned borrowings from Latin
- Old Polish terms derived from Latin
- Old Polish terms with IPA pronunciation
- Old Polish lemmas
- Old Polish nouns
- Old Polish feminine nouns
- Old Polish terms with quotations
- Polish terms derived from Latin
- Polish terms inherited from Old Polish
- Polish terms derived from Old Polish
- Polish semantic loans from French
- Polish terms derived from French
- Polish semantic loans from German
- Polish terms derived from German
- Polish doublets
- Polish 3-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio links
- Rhymes:Polish/uta
- Rhymes:Polish/uta/3 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish feminine nouns
- pl:Geometry
- Polish terms with obsolete senses
- pl:Time
- pl:Units of measure
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Romansch terms borrowed from Medieval Latin
- Romansch terms derived from Medieval Latin
- Romansch lemmas
- Romansch nouns
- Romansch feminine nouns
- rm:Time
- rm:Units of measure
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian feminine nouns
- Croatian Serbo-Croatian
- sh:Time
- Silesian terms derived from Latin
- Silesian terms inherited from Old Polish
- Silesian terms derived from Old Polish
- Silesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Silesian/uta
- Rhymes:Silesian/uta/3 syllables
- Silesian lemmas
- Silesian nouns
- Silesian feminine nouns
- szl:Time
- szl:Units of measure
- Slovene 3-syllable words
- Slovene terms with IPA pronunciation
- Slovene lemmas
- Slovene nouns
- Slovene feminine nouns
- Slovene feminine a-stem nouns
- sl:Time
- Spanish terms borrowed from Medieval Latin
- Spanish terms derived from Medieval Latin
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/uta
- Rhymes:Spanish/uta/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish terms with usage examples
- Argentinian Spanish
- Salvadorian Spanish
- Veps non-lemma forms
- Veps pronoun forms