пушити
Serbo-Croatian
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]пу̏шити impf (Latin spelling pȕšiti, perfective по̀пушити)
- (ambitransitive) to smoke
- Пушим кубанску цигару. ― I'm smoking a Cuban cigar.
- (reflexive) to emit smoke
- (reflexive) (of food) to be piping hot, to give off steam
- Рибља чорба се пуши. ― The fish soup is piping hot.
- (ambitransitive, slang) to fellate, blow, suck off
- Можете ми га пушити! ― Y'all can blow me! (literally, “Y'all can smoke it!”)
Conjugation
[edit]1 Croatian spelling: others omit the infinitive suffix completely and bind the clitic.
2 For masculine nouns; a feminine or neuter agent would use the feminine and neuter gender forms of the active past participle and auxiliary verb, respectively.
3 Often replaced by the past perfect in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (“to be”) is routinely dropped.
4 Often replaced by the conditional I in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (“to be”) is routinely dropped.
*Note: The aorist and imperfect were not present in, or have nowadays fallen into disuse in, many dialects and therefore they are routinely replaced by the past perfect in both formal and colloquial speech.
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “пушити”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2026