سام

From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by LissanX (talk | contribs) as of 00:27, 22 December 2019.
Jump to navigation Jump to search
See also: شام

Arabic

Etymology 1

Derived from the active participle of سَمَا (samā, to be high, to be exalted) from the root س م و (s-m-w).

Adjective

سَامٍ (sāmin) (informal سَامِي (sāmī), feminine سَامِيَة (sāmiya), masculine plural سُمَاة (sumāh), feminine plural سَامِيَات (sāmiyāt), elative أَسْمَى (ʔasmā))

  1. high, lofty
  2. exalted, sublime
  3. emanating from the sultan or vizier
Declension

Etymology 2

Derived from the active participle of سَمَّ (samma, to poison).

Adjective

سَامّ (sāmm) (feminine سَامَّة (sāmma), feminine plural سَامَّات (sāmmāt) or سَوَامّ (sawāmm))

  1. poisonous, toxic
Declension

Etymology 3

From the root س و م (s-w-m).

Verb

Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter 2 is not used by this template.

  1. (obsolete) to rove, to pasture (camels, sheep, birds …)
  2. to offer for sale Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "means" is not used by this template. Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "means" is not used by this template.
  3. to urge, to demand, to compel, to impose, and the like Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "means" is not used by this template. Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "means" is not used by this template.
Conjugation

Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter 2 is not used by this template.

Etymology 4

Borrowed from Classical Syriac ܣܳܡ (sām, to constitute, to establish, to set, to place, to install).

Verb

Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter 2 is not used by this template.

  1. (with the Christians) to ordain for ecclesiastical office
    • 2012 February 7, “موسم الهجوم على الإسلام والمسلمين مع "قسمة الغرماء" ليوسف القعيد - الدراسة مهداة إلى الأستاذة فتحية صرصور”, in Dunyā al Waṭan[1]:
      وذلك على العكس التام مما يسلكه من يعتنق الإسلام من النصارى، إذ يحاول العيش فى هدوء، وبخاصة فى ظل ما كان سائدا من قهر للمسلمين وبطش بهم فى عهد المخلوع، الذى كان يناصر الكنيسة وكبيرها على حساب الدين الذى ينتسب رسميا إليه، إذ كان يسلم من تتنصر إلى الكنيسة فتحبسها فى الدير وتسومها سوء العذاب
      This is in utter contrast to the conversion of those who have embraced Islam by Christians, who try to live in peace, especially in the shadow of prevailing Muslim oppression and brutality during the era of the deposed [potentate], who supported the church and its chief at the expense of the religion to which he officially belongs when she, who sought refuge in the church which confined her in the cloister and ordained her, was exposed to terrible pain.
Conjugation

Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter 2 is not used by this template.

Etymology 5

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Proper noun

سَام (sāmm

  1. Shem
Declension
Derived terms

Etymology 6

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Noun

سَام (sāmm

  1. death
    • رَسُولُ اللّٰهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ ‏ «إِنَّ فِي الْحَبَّةِ السَّوْدَاءِ شِفَاءً مِنْ كُلِّ دَاءٍ إِلَّا السَّامَ».‏ وَٱلسَّامُ الْمَوْتُ‏.‏ وَٱلْحَبَّةُ السَّوْدَاءُ الشُّونِيزُ‏.‏
      rasūlu llāhi ṣallā llāhu ʕalayhi wasallama yaqūlu “ʔinna fī l-ḥabbati s-sawdāʔi šifāʔan min kulli dāʔin ʔillā s-sāma”. was-sāmu l-mawtu. wal-ḥabbatu s-sawdāʔu š-šūnīzu.
      […] God’s Prophet (ﷺ) says: “Blackseed is a cure of every disease short of fatality.” Fatality is death, blackseed is swartzcummel.
Declension

References

  • swm”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
  • سام” in Almaany
  • Dozy, Reinhart Pieter Anne (1881) “س و م”, in Supplément aux dictionnaires arabes[2] (in French), volume 1, Leiden: E. J. Brill, page 708
  • Freytag, Georg (1833) “س و م”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[3] (in Latin), volume 2, Halle: C. A. Schwetschke, pages 378–379
  • Lane, Edward William (1863) “س و م”, in Arabic-English Lexicon[4], London: Williams & Norgate, pages 1474–1475
  • Steingass, Francis Joseph (1884) “سام”, in The Student's Arabic–English Dictionary[5], London: W.H. Allen, page 475
  • Wehr, Hans with Kropfitsch, Lorenz (1985) “سام”, in Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart[6] (in German), 5th edition, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, published 2011, →ISBN, page 543
  • Wehr, Hans with Kropfitsch, Lorenz (1985) “س م م”, in Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart[7] (in German), 5th edition, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, published 2011, →ISBN, page 595
  • Wehr, Hans with Kropfitsch, Lorenz (1985) “س و م”, in Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart[8] (in German), 5th edition, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, published 2011, →ISBN, pages 616–617

Persian

Persian Wikipedia has an article on:
Wikipedia fa

Etymology

From Proto-Iranian [Term?] (compare Avestan 𐬯𐬁𐬨𐬀 (sāma, dark, black)), from Proto-Indo-Iranian [Term?] (compare Sanskrit श्याम (śyāma)).

Proper noun

سام (sâm)

  1. a male given name, Sam or Saam.