يا

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: یاand ئا

Arabic[edit]

Pronunciation[edit]

Particle[edit]

يَا ()

  1. O; hey; you; vocative particle preceding a noun used in direct address, only rarely omitted in such contexts
    يَا كَرِيم...‎‎ ― yā karīm...(Hey) Kareem, ...
    يَا حِمار!‎‎ ― yā ḥimār!You idiot!
    • 1971, Said Akl (lyrics), The Rahbani Brothers (music), “زَهْرَةُ المَدَائِن (zahratu l-madāʾin) [The Flower of [All] Cities]”, in القُدْسْ فِي البَال (al-quds fī l-bāl) [Jerusalem in My Heart], performed by Fairuz:
      يَا قُدْسُ يَا قُدْسُ يَا قُدْسُ يَا مَدِينَةَ الصَّلَاة أُصَلِّي
      yā qudsu yā qudsu yā qudsu yā madīnata ṣ-ṣalāh ʾuṣallī
      O Jerusalem, O Jerusalem, O Jerusalem, O city of prayer... I pray

Usage notes[edit]

  • يَا governs the nominative case of an indefinite noun, and the accusative case of a noun in the construct state. This is demonstrated by the quotation above.
  • In Qur'anic and to some degree Classical orthography, يَا() was written يَٰـ and joined to the following word. Compare the following verse (Surat al-Baqara 55, translation Muhammad Asad).
    (original orthography) وَإِذۡ قُلۡتُمۡ يَـٰمُوسَىٰ لَن نُّؤۡمِنَ لَكَ حَتَّىٰ نَرى ٱللَّهَ جَهۡرَةࣰ فَأَخَذَتۡكُمُ ٱلصَّـٰعِقَةُ وَأَنتُمۡ تَنظُرُونَ
    (modernized orthography) وَإِذْ قُلْتُمْ يَا مُوسَى لَنْ نُؤْمِنَ لَكَ حَتَّى نَرَى ٱللّٰه جَهْرَةً فَأَخَذَتْكُمُ ٱلصَّاعِقَةُ وَأَنتُمْ تَنظُرُونَ
    And [remember] when you said, "O Moses indeed we shall not believe thee unto we see God face to face!" - whereupon the thunderbolt of punishment overtook you before your very eyes.

Synonyms[edit]

Derived terms[edit]

Descendants[edit]

  • Hebrew: יא(ya)
  • Hindi: या ()

See also[edit]

References[edit]


Egyptian Arabic[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

From Arabic يَا().

Particle[edit]

يا (ya)

  1. vocative particle
    طمني يا دكتور، ايه حالة ابننا دلوقت؟‎‎
    ṭamminni ya doktor, ē ḥālet ibnena dilwaʾt?
    Assure me O doctor, what's the health status of our son now?

Etymology 2[edit]

From Persian یا().

Conjunction[edit]

يا (ya)

  1. either ... or
    يا ده يا ده.‎‎
    ya da ya da.
    Either this or that.

Gujarati[edit]

Etymology 1[edit]

Borrowed from Persian یا()

Conjunction[edit]

يا () (Standard Gujarati યા)

  1. (Lisan ud-Dawat) or

Etymology 2[edit]

Borrowed from Arabic يَا()

Interjection[edit]

يا () (Standard Gujarati યા)

  1. (Lisan ud-Dawat) O!

Gulf Arabic[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

From Arabic يَا().

Particle[edit]

يا (ya)

  1. vocative particle
    يا غريب كون اديب
    ḡərīb kūn ədīb
    O stranger be respectful

Etymology 2[edit]

Borrowed from Persian یا(, or).

Conjunction[edit]

يا (ya)

  1. either ... or
    يَا هَذَا يَا هَذَا.‎‎
    hāḏa hāḏa.
    Either this or that.