ちはやぶる

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Japanese[edit]

For pronunciation and definitions of ちはやぶる – see the following entry.
千早振る
[adnominal] allusion to 宇治 (Uji, a placename, especially of a river crossing)
[adnominal] allusion to various (kami, Shinto deities) or words beginning with kami
[adnominal] allusion to 伊豆 (Izu, a placename)
[adnominal] allusion to terms related to kami such as 斎垣 (igaki, fence enclosing a shrine), 天の岩戸 (ama no iwato, cave where Amaterasu retreated), 玉の簾 (tama no sudare, jeweled bamboo screen), etc.
[adnominal] allusion to famous Shinto shrines such as 賀茂 (Kamo), 平野 (Hirano), 三上山 (Mikamiyama), 香椎の宮 (Kashii no miya), 布留 (Furu), 斎宮 (Itsuki no miya), etc.
[proper noun] the title of a rakugo shaggy-dog story
[proper noun] Synonym of 千早の歌 (Chihaya no uta): a poem used as an insect repellent
[noun] (historical, rare) something old or that has been around for a long time
Alternative spelling
千早降る
(This term, ちはやぶる, is the hiragana spelling of the above term.)

Old Japanese[edit]

Adnominal[edit]

ちはやぶる (tipayaburu)

  1. 千早振る: allusion to 宇治 (Udi, a placename, especially of a river crossing), (kami2, Shinto deities), or words beginning with kami2