千早ぶ

From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by Poketalker (talk | contribs) as of 02:38, 3 June 2019.
Jump to navigation Jump to search

Japanese

Kanji in this term

Grade: 1
はや
Grade: 1
kun'yomi

Etymology

From Old Japanese.

Shift from classical verb 逸早ぶ (ichihayabu, to move or act quickly and strongly).[1]

Compare the development of (ibara, bramble)薔薇 (bara, rose).

Verb

()(はや) (chihayabuintransitive nidan

  1. (archaic) to move or act ferociously, with terrible godly power

Conjugation

Derived terms

References

  1. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN

Old Japanese

Etymology

Shift from verb 逸早ぶ (itipayabu, to move or act quickly and strongly).[1]

Verb

千早ぶ (tipapabu) (kana ちはやぶ)

  1. to move or act ferociously, with terrible godly power
    • 711–712, Kojiki, First scroll, subjugation of Ashihara no Nakatsukuni:
      ...故、以為於此國道速振、荒振國神等之多在。
      (please add an English translation of this usage example)
    • , text here
      ...鷄之鳴吾妻乃國之御軍士乎喚賜而千磐破人乎和為跡不奉仕國乎治跡...
      ...to2ri ga naku aduma no2 kuni no2 mi1-ikusa wo me1si-tamapi1te tipayaburu hi1to2 wo yapase to2 maturo1panu kuni wo wosame2 to2...
      ...let us summon the glorious troops from the Eastern Lands where birds cry to vanquish the unruly peoples and conquer the defiant lands.[2]
      [Note: Another variant says 國乎掃部等 (kuni wo parape1 to2, purify (literally ‘sweep’) these lands) instead of kuni wo wosame2 to2.]

Conjugation

Derived terms

Descendants

  • Japanese: 千早ぶ (chihayabu)

References

  1. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  2. ^ Lua error in Module:languages/errorGetBy at line 16: Please specify a language or etymology language code in the parameter "1"; the value "2012" is not valid (see Wiktionary:List of languages).