Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search
U+6C61, 污
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6C61

[U+6C60]
CJK Unified Ideographs
[U+6C62]
See also: and

Translingual[edit]

Han character[edit]

(radical 85 +3, 6 strokes, cangjie input 水一一尸 (EMMS), four-corner 31127, composition)

  1. filthy, dirty, impure, polluted

References[edit]

  • KangXi: not present, would follow page 607, character 5
  • Dai Kanwa Jiten: character 17134
  • Hanyu Da Zidian: volume 3, page 1551, character 1
  • Unihan data for U+6C61

Chinese[edit]

trad. /
simp.
alt. forms

Glyph origin[edit]

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*qaːls
*kʰʷraː
*kʰʷraː
*kʰʷraː, *kʰʷraːs, *kʰʷaːs
*kʰʷraː, *kʰʷraːʔ, *kʰʷraːs, *kʰʷaːs
*kʰʷraː
*kʰʷraːʔ
*kʰʷraːʔ
*kʰʷraːʔ
*kʰʷraːʔ
*ɢʷraː, *qʷaː
*ɡʷraːs
*pɢʷaː, *kʰʷaː
*qʰʷl'aː
*kʰʷaː, *qʷaː
*kʰʷaː
*kʰʷaː
*kʰʷaː
*kʰʷaːs
*kʰʷaːs
*kʰʷaːs
*qʰaː
洿 *ɡʷaːʔ, *qʷaː
*ɡʷlaː, *ɡʷlaːs
*ɢʷlaːʔ
*qʷaː, *qʷaːs
*qʷaː
*qʷaː
*qʷaː
*qʷaː
*qʷaːs, *ɢʷa
*qʰʷl'a
*qʰʷl'a
*pqʰʷa, *qʰʷa
*qʰʷla, *ɢʷla
*qʰʷa, *ɢʷas
*qʰʷa
*qʰʷa
*qʰʷa, *qʷa
*qʰʷa
*qʰʷaʔ
*qʷa
*qʷa
*qʷa, *qʷaʔ, *ɢʷa
*qʷa
*ɢʷa
*ɢʷa
*ɢʷa
*ɢʷa
*ɢʷa
*ɢʷa, *ɢʷas
*ɢʷa
*ɢʷa
*ɢʷa
*ɢʷla
*ɢʷaʔ

Pronunciation[edit]



Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ ʔwæ ›
Old
Chinese
/*qʷˤra/
English impure, vile

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 15679 15687
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0 0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*qʷaː/ /*qʷaːs/
Notes 洿

Definitions[edit]

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Compounds[edit]

References[edit]


Japanese[edit]

Kanji[edit]

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings[edit]

Usage notes[edit]

This character is not used in Japanese, and the variant is used instead.


Korean[edit]

Hanja[edit]

(o) (hangeul , revised o, McCune-Reischauer o, Yale o)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

(ô, )

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.