田舎
See also: 田舍
Japanese
Etymology 1
Kanji in this term | |
---|---|
田 | 舎 |
いなか | |
Grade: 1 | Grade: 5 |
jukujikun |
Alternative spelling |
---|
田舍 (kyūjitai) |
/winaka/ → /inaka/
Possibly a compound of 居 (i, the 未然形 (mizenkei, “incomplete form”) and 連用形 (ren'yōkei, “stem form”) of verb 居る (iru), “to be, exist (of animate objects)”) + 中 (naka, “inside, middle”).
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 88: Parameter "y" is not used by this template.
Noun
Lua error in Module:Jpan-headword at line 770: Parameter "kyu" is not used by this template.
- (sensitive) the country (rural area), countryside
- 生活は都市より田舎のほうが安泰だ。
- Seikatsu wa toshi yori inaka no hō ga antai da.
- Life is more secure in the country than in the city.
- 生活は都市より田舎のほうが安泰だ。
- a remote area with a small population
- a hometown
- something crude or unrefined
- (archaic women's speech, colloquial) Short for 田舎御樽 (inaka otaru): unrefined sake
- (colloquial) Short for 田舎酒 (inakazake): sake made in the countryside; local sake
- (colloquial) Short for 田舎汁粉 (inaka-jiruko): a red bean soup made with slightly crushed red bean paste
Etymology 2
Kanji in this term | |
---|---|
田 | 舎 |
でん Grade: 1 |
しゃ Grade: 5 |
goon |
Alternative spelling |
---|
田舍 (kyūjitai) |
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Also read with rendaku (連濁), as denja.
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 88: Parameter "y" is not used by this template.
Noun
Lua error in Module:Jpan-headword at line 770: Parameter "kyu" is not used by this template.
References
Categories:
- Japanese terms spelled with 田
- Japanese terms spelled with 舎
- Japanese terms read with jukujikun
- Japanese compound terms
- Japanese terms with usage examples
- Japanese terms with archaic senses
- Japanese women's speech terms
- Japanese colloquialisms
- Japanese short forms
- Japanese terms spelled with 田 read as でん
- Japanese terms spelled with 舎 read as しゃ
- Japanese terms read with goon
- Japanese terms with rendaku