纂
Appearance
| ||||||||
Translingual
[edit]Han character
[edit]纂 (Kangxi radical 120, 糸+14, 20 strokes, cangjie input 竹月山火 (HBUF), four-corner 88903, composition ⿱𮅕糸)
Derived characters
[edit]References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 942, character 15
- Dai Kanwa Jiten: character 28012
- Dae Jaweon: page 1382, character 1
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3463, character 12
- Unihan data for U+7E82
Chinese
[edit]| trad. | 纂 | |
|---|---|---|
| simp. # | 纂 | |
| 2nd round simp. | ⿳𥫗大糸 | |
| alternative forms | 篹 纘/缵 繤 䰖/𱆈 | |
Glyph origin
[edit]| Historical forms of the character 纂 |
|---|
| Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
| Small seal script |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: zuǎn
- Zhuyin: ㄗㄨㄢˇ
- Tongyong Pinyin: zuǎn
- Wade–Giles: tsuan3
- Yale: dzwǎn
- Gwoyeu Romatzyh: tzoan
- Palladius: цзуань (czuanʹ)
- Sinological IPA (key): /t͡su̯än²¹⁴/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: zyun2
- Yale: jyún
- Cantonese Pinyin: dzyn2
- Guangdong Romanization: jun2
- Sinological IPA (key): /t͡syːn³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: choán
- Tâi-lô: tsuán
- Phofsit Daibuun: zoarn
- Sinological IPA (Xiamen): /t͡suan⁵³/
- Sinological IPA (Quanzhou): /t͡suan⁵⁵⁴/
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: chhoàn
- Tâi-lô: tshuàn
- Phofsit Daibuun: zhoaxn
- Sinological IPA (Kaohsiung): /t͡sʰuan²¹/
- Sinological IPA (Taipei): /t͡sʰuan¹¹/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou)
- Middle Chinese: tswanX
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[ts]ˤo[n]ʔ/
- (Zhengzhang): /*ʔsloːnʔ/
Definitions
[edit]纂
- to edit; to compile
- topknot; chignon
- alternative form of 纘 / 缵 (zuǎn, “to inherit; to continue”)
- alternative form of 䰖 / 𱆈 (“bun on a woman's head”)
Compounds
[edit]Japanese
[edit]Kanji
[edit]纂
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
Readings
[edit]Korean
[edit]Hanja
[edit]纂 • (chan) (hangeul 찬, revised chan, McCune–Reischauer ch'an, Yale chan)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hokkien hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hokkien verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hokkien nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 纂
- Japanese kanji
- Japanese jinmeiyō kanji
- Japanese kanji with goon reading さん
- Japanese kanji with kan'on reading さん
- Japanese kanji with kun reading あつ・める
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese Han tu