蛍
Translingual
Traditional | 螢 |
---|---|
Shinjitai | 蛍 |
Simplified | 萤 |
Etymology
Japanese shinjitai character. Simplified from 螢 (炏 → ⺍).
Han character
蛍 (Kangxi radical 142, 虫+5, 11 strokes, cangjie input 火月中一戈 (FBLMI), composition ⿳⺍冖虫)
References
- Kangxi Dictionary: not present, would follow page 1081, character 11
- Dai Kanwa Jiten: character 32983
- Hanyu Da Zidian (first edition): not present, would follow volume 4, page 2845, character 4
- Unihan data for U+86CD
Chinese
For pronunciation and definitions of 蛍 – see 螢 (“firefly”). (This character is a variant form of 螢). |
Japanese
蛍 | |
螢 |
Kanji
(common “Jōyō” kanji, shinjitai kanji, kyūjitai form 螢)
Readings
- Go-on: ぎょう (gyō)←ぎやう (gyau, historical)
- Kan-on: けい (kei, Jōyō)←けい (kei, historical)←くゑい (kwei, ancient)
- Kun: ほたる (hotaru, 蛍, Jōyō)
Compounds
- 蛍光 (keikō, “fluorescence”)
- 蛍光灯 (keikōtō, “fluorescent lamp”)
- 蛍光染料 (keikō senryō, “fluorescent dye”)
Etymology 1
Kanji in this term |
---|
蛍 |
ほたる Grade: S |
kun'yomi |
Alternative spelling |
---|
螢 (kyūjitai) |
From Old Japanese. Appears in the Man'yōshú, compiled some time after 759 CE.[1] Ultimate derivation unknown.
- The initial ho element is almost certainly the ancient form of 火 (hi, “fire”), which appears as ho in compounds such as 炎 (honō, “flame”, originally from ho no ho) or 火屋 (hoya, “lamp chimney”).
- Various theories exist regarding the taru portion. This may be from classical verb 垂る (taru, “to hang down, to droop”, in reference to a firefly's posterior; modern form 垂れる (tareru)), or a vowel shift from verb 照る (teru, “to shine”).
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 79: Parameter "yomi" is not used by this template.
Noun
Lua error in Module:Jpan-headword at line 751: Parameter "kyu" is not used by this template.
- a firefly
- 火垂るの墓
- Hotaru no Haka
- Grave of the Fireflies
- 1991 July 15, Mitsuru Adachi, “[魔](ま)[法](ほう)の[粉](こな)の[巻](まき) [Magical Powder]”, in (deprecated template usage) [虹色とうがらし](NIJI-IRO TOHGARASHI) [Rainbow-Colored Chilis], volume 4 (fiction), Tokyo: Shogakukan, →ISBN, page 30:
- しってるか、ホタルってのは虫だぞ。
- Shitteru ka, hotaru tte no wa mushi da zo.
- Did you not know fireflies were insects too?
- しってるか、ホタルってのは虫だぞ。
- 火垂るの墓
Derived terms
- 蛍石 (hotaruishi, “fluorite”)
Proper noun
蛍 or 蛍 • (hotaru or proper) [[Category:Japanese Lua error in Module:debug at line 160: Invalid part of speech.
|ほたる]]
- a female given name
Etymology 2
Kanji in this term |
---|
蛍 |
けい Grade: S |
kan'on |
Alternative spelling |
---|
螢 (kyūjitai) |
From Middle Chinese 螢 (MC hweng, “firefly”).
Affix
- used in various compounds to refer to fluorescence
Proper noun
蛍 or 蛍 • (kei or proper) [[Category:Japanese Lua error in Module:debug at line 160: Invalid part of speech.
|けい]]
- a female given name
References
Korean
Hanja
蛍 • (hyeong) (hangeul 형, revised hyeong, McCune–Reischauer hyŏng, Yale hyeng)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
- CJKV characters simplified differently in Japan and China
- CJKV simplified characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han script characters
- zh:Insects
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Hakka nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- Chinese variant forms
- Japanese Han characters
- Common kanji
- Japanese kanji with goon reading ぎょう
- Japanese kanji with historical goon reading ぎやう
- Japanese kanji with kan'on reading けい
- Japanese kanji with historical kan'on reading けい
- Japanese kanji with ancient kan'on reading くゑい
- Japanese kanji with kun reading ほたる
- Japanese terms spelled with 蛍 read as ほたる
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese terms with unknown etymologies
- Japanese terms with usage examples
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese terms spelled with 蛍
- Japanese single-kanji terms
- Japanese given names
- Japanese female given names
- Japanese terms spelled with 蛍 read as けい
- Japanese terms read with kan'on
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese lemmas
- Japanese affixes
- Japanese basic words
- Japanese words with multiple readings
- ja:Beetles
- Korean lemmas
- Korean Han characters