Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search
See also:
U+708E, 炎
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-708E

[U+708D]
CJK Unified Ideographs
[U+708F]

Translingual[edit]

Han character[edit]

(radical 86 +4, 8 strokes, cangjie input 火火 (FF), four-corner 90809, composition火)

References[edit]

  • KangXi: page 667, character 13
  • Dai Kanwa Jiten: character 18910
  • Dae Jaweon: page 1076, character 21
  • Hanyu Da Zidian: volume 3, page 2193, character 6
  • Unihan data for U+708E

Chinese[edit]

simp. and trad.
alt. forms

Glyph origin[edit]

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
l'oːmʔ, *l'aːm, *l'aːms
l̥ʰaːm, *l̥ʰaːmʔ, *l̥ʰjam
l̥ʰaːmʔ
l̥ʰaːmʔ
l̥ʰaːmʔ, *l̥ʰjam, *l̥ʰjams
l̥ʰaːms
l̥ʰaːms, *hljamʔ
l̥ʰaːms
l'aːm
l'aːm
l'aːm, *l'aːmʔ, *l'aːms
l'aːm
l'aːm, *l'aːmʔ, *l'aːms, *lamʔ
l'aːm
l'aːm
l'aːmʔ, *l'aːms
l'aːms
ɦljamʔ, *lamʔ
hljamʔ
hljams
ɦlam
lamʔ
lamʔ
lamʔ

Ideogrammic compound (會意):  (fire) +  (fire).

Pronunciation[edit]



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (35)
Final () (154)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () Chongniu III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɦˠiᴇm/
Pan
Wuyun
/ɦᵚiɛm/
Shao
Rongfen
/ɣiæm/
Edwin
Pulleyblank
/ɦjiam/
Li
Rong
/ɣjɛm/
Wang
Li
/ɣĭɛm/
Bernard
Karlgren
/i̯ɛm/
Expected
Mandarin
Reflex
yán
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
yán
Middle
Chinese
‹ hjem ›
Old
Chinese
/*[ɢ]ʷ(r)am/
English burn, blazing

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 14315
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɦlam/

Definitions[edit]

  1. flame; blaze; rising flame
  2. to burn; to blaze
  3. blazing; burning hot; scorching
  4. red; bright red
  5. (figuratively) power and influence
  6. (medicine) inflammation
  7. (mythology) Yan Emperor (ancient legendary Chinese ruler)

Compounds[edit]


Japanese[edit]

Kanji[edit]

(common “Jōyō” kanji)

Readings[edit]

Compounds[edit]

Etymology 1[edit]

Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
Kanji in this term
ほのお
Grade: S
kun’yomi

/ponopo//ɸonoɸo//ɸonowo//honowo//honoː/

Compound of (ho, fire) +‎ (no, possessive particle) +‎ (ho, ear, head).[1][2]

Pronunciation[edit]

Alternative forms[edit]

Noun[edit]

(hiragana ほのお, rōmaji honō, historical hiragana ほのほ)

  1. flame
    ハリー・ポッターと (ほのお)のゴブレット
    Harī Pottā to Honō no Goburetto
    Harry Potter and the Goblet of Fire
     () (ひろ)がる (ほのお)
    Moehirogaru Honō
    Catching Fire
    • 1079, Konkōmyō Saishōōkyō Ongi (page 5 (front))
      保乃保
    • 2001 December 22, “真紅眼の黒竜レッドアイズ・ブラックドラゴン [Red-Eyes Black Dragon]”, in Premium Pack 5 (in Japanese), Konami:
       (しん) () () () (こく) (りゅう) (いか)りの (くろ) (ほのお)はその () (うつ) (もの) (すべ)てを () ()くす。
      Shinku no me o motsu kokuryū. Ikari no kuroki honō wa sono me ni utsuru mono subete o yakitsukusu.
      A black dragon with crimson eyes. Its black flames of fury burn away anything that’s reflected in those eyes.

Etymology 2[edit]

Kanji in this term
えん
Grade: S
on’yomi

From Middle Chinese (/ɦˠiᴇm/ obsolete or nonstandard characters (ᴇ), invalid IPA characters (ᴇ), flame; blaze).

Pronunciation[edit]

Suffix[edit]

(hiragana えん, rōmaji -en)

  1. (medicine) inflammation, -itis

Etymology 3[edit]

Kanji in this term
ほむら
Grade: S
kun’yomi

Noun[edit]

(hiragana ほむら, rōmaji homura)

  1. Alternative spelling of

References[edit]

  1. ^ 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
  2. 2.0 2.1 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, ISBN 4-385-13905-9
  3. 3.0 3.1 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, ISBN 978-4-14-011112-3
  • Tsukishima, Hiroshi (1079) Kojisho Ongi Shūsei 12: Konkōmyō Saishōōkyō Ongi (in Japanese), Tōkyō: Kyūko Shoin, ISBN 978-4-7629-3099-7, published 1979.

Korean[edit]

Hanja[edit]

(yeom) (hangeul , revised yeom, McCune-Reischauer yŏm, Yale yem)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

(viêm)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.