-ín

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Asturian[edit]

Suffix[edit]

-ín

  1. A suffix to form the diminutives of nouns.

Galician[edit]

Etymology 1[edit]

Suffix[edit]

-ín

  1. forms the first-person singular indicative preterite of -er and -ir verbs
See also[edit]

Etymology 2[edit]

Suffix[edit]

-ín (adjective-forming suffix, feminine -iña, masculine plural -íns, feminine plural -iñas)

  1. (northeastern Galician) Alternative form of -iño (diminutive suffix)

Irish[edit]

Etymology 1[edit]

The suffix -ín replaced the Old Irish suffixes -án, -én, and others probably under the influence of forms like Áugustín from Latin Augustīnus.[1]

Suffix[edit]

-ín m

  1. Suffix used to form diminutive nouns, sometimes with semantic shift from the original noun.
    capall (horse) + ‎-ín → ‎capaillín (pony)
    lacha (duck) + ‎-ín → ‎lachín (duckling)
    pota (pot) + ‎-ín → ‎poitín (poteen)
    teach (house) + ‎-ín → ‎teachín (cottage)

Etymology 2[edit]

From English -ine, from Old French -ine, from Latin -īnus, from Ancient Greek -ινος (-inos).

Suffix[edit]

-ín m

  1. (chemistry) -ine
    aimín (amine)
    anailín (aniline)
    iaidín (iodine)

Usage notes[edit]

All nouns ending in a broad consonant change to a slender consonant before taking -ín, except words with stems ending in -ach

Declension[edit]

Derived terms[edit]

References[edit]

  1. ^ Thurneysen, Rudolf (1940, reprinted 2017) D. A. Binchy and Osborn Bergin, transl., A Grammar of Old Irish, Dublin Institute for Advanced Studies, →ISBN, page 174

Further reading[edit]

Spanish[edit]

Suffix[edit]

-ín (adjective-forming suffix, feminine -ina, masculine plural -ines, feminine plural -inas)
-ín m (noun-forming suffix, plural -ines)

  1. (Northern Spain, especially Asturias) forms the diminutives of nouns, often one already with a diminutive suffix
    chiquito (little boy) + ‎-ín → ‎chiquitín (very young boy)
    poquito (little bit) + ‎-ín → ‎poquitín (tiny bit)

Usage notes[edit]

  • This suffix is most commonly used in Spain, particularly in Asturias. It can be used for nouns (cafetín) or adjectives (pequeñín).

Derived terms[edit]

Further reading[edit]