pota
Asturian
[edit]Etymology
[edit]Probably from Old French pot. Further etymology is obscure;[1] perhaps from Proto-Germanic *puttaz (“pot”), from Proto-Indo-European *budn- (“a type of vessel”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pota f (plural potes)
- pot
- Synonym: cacíu
- En pota que fierve nun toparás mosques (proverb)
- In a boiling pot you won't find flies (Who boils his pot with chips makes his broth smell of smoke)
Related terms
[edit]References
[edit]- ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “bote I”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Azerbaijani
[edit]Cyrillic | пота | |
---|---|---|
Abjad | پوتا |
Etymology
[edit]From Proto-Turkic *botu.[1] Cognate with Tatar and Bashkir бута (buta), Kyrgyz бото (boto), Kazakh бота (bota).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pota (definite accusative potanı, plural potalar)
Declension
[edit]Declension of pota | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | plural | |||||||
nominative | pota |
potalar | ||||||
definite accusative | potanı |
potaları | ||||||
dative | potaya |
potalara | ||||||
locative | potada |
potalarda | ||||||
ablative | potadan |
potalardan | ||||||
definite genitive | potanın |
potaların |
See also
[edit]References
[edit]- ^ Starostin, Sergei, Dybo, Anna, Mudrak, Oleg (2003) “*botu”, in Etymological dictionary of the Altaic languages (Handbuch der Orientalistik; VIII.8), Leiden, New York, Köln: E.J. Brill
Catalan
[edit]Etymology
[edit]From Vulgar Latin *pauta. First attested in 1371.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pota f (plural potes)
- paw, foot (of an animal)
- Synonym: peu
- caminar a quatre potes ― to walk on all fours
- leg (of a table)
- Synonym: petge
- una taula de quatre potes ― a table with four legs
Derived terms
[edit]References
[edit]- “pota” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “pota”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “pota” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “pota” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Galician
[edit]Etymology
[edit]Probably from Old French pot. Further etymology is obscure;[1] perhaps from Proto-Germanic *puttaz (“pot”), from Proto-Indo-European *budn- (“a type of vessel”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pota f (plural potas)
- pot, cooking pot
- Synonym: ola
- díxolle a pota ao caldeiro: "Achégate aló que me luxas!" (proverb)
- the pot told the cauldron: "Go away, you're going to mess me up!" (the pot calling the kettle black)
- flying squid (Todarodes sagittatus)
Related terms
[edit]References
[edit]- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “pota”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “pota”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “pota”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “bote I”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Icelandic
[edit]Etymology
[edit]From Old Norse pota (“to put, stick”), from Proto-Germanic *putōną (“to stick, stab, push”). More at put.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]pota (weak verb, third-person singular past indicative potaði, supine potað)
- to poke
Conjugation
[edit]infinitive (nafnháttur) |
að pota | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
potað | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
potandi | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég pota | við potum | present (nútíð) |
ég poti | við potum |
þú potar | þið potið | þú potir | þið potið | ||
hann, hún, það potar | þeir, þær, þau pota | hann, hún, það poti | þeir, þær, þau poti | ||
past (þátíð) |
ég potaði | við potuðum | past (þátíð) |
ég potaði | við potuðum |
þú potaðir | þið potuðuð | þú potaðir | þið potuðuð | ||
hann, hún, það potaði | þeir, þær, þau potuðu | hann, hún, það potaði | þeir, þær, þau potuðu | ||
imperative (boðháttur) |
pota (þú) | potið (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
potaðu | potiði * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
infinitive (nafnháttur) |
að potast | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
potast | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
potandist ** ** the mediopassive present participle is extremely rare and normally not used; it is never used attributively or predicatively, only for explicatory subclauses | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég potast | við potumst | present (nútíð) |
ég potist | við potumst |
þú potast | þið potist | þú potist | þið potist | ||
hann, hún, það potast | þeir, þær, þau potast | hann, hún, það potist | þeir, þær, þau potist | ||
past (þátíð) |
ég potaðist | við potuðumst | past (þátíð) |
ég potaðist | við potuðumst |
þú potaðist | þið potuðust | þú potaðist | þið potuðust | ||
hann, hún, það potaðist | þeir, þær, þau potuðust | hann, hún, það potaðist | þeir, þær, þau potuðust | ||
imperative (boðháttur) |
potast (þú) | potist (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
potastu | potisti * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
strong declension (sterk beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
potaður | potuð | potað | potaðir | potaðar | potuð | |
accusative (þolfall) |
potaðan | potaða | potað | potaða | potaðar | potuð | |
dative (þágufall) |
potuðum | potaðri | potuðu | potuðum | potuðum | potuðum | |
genitive (eignarfall) |
potaðs | potaðrar | potaðs | potaðra | potaðra | potaðra | |
weak declension (veik beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
potaði | potaða | potaða | potuðu | potuðu | potuðu | |
accusative (þolfall) |
potaða | potuðu | potaða | potuðu | potuðu | potuðu | |
dative (þágufall) |
potaða | potuðu | potaða | potuðu | potuðu | potuðu | |
genitive (eignarfall) |
potaða | potuðu | potaða | potuðu | potuðu | potuðu |
Irish
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Middle English potte,[1] from Old English pott (“a pot”), from Proto-Germanic *puttaz (“pot”), from Proto-Indo-European *budn- (“a type of vessel”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pota m (genitive singular pota, nominative plural potaí)
Declension
[edit]Derived terms
[edit]Mutation
[edit]Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
pota | phota | bpota |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References
[edit]- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “pota”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, § 359, page 123
Further reading
[edit]- Ó Dónaill, Niall (1977) “pota”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- de Bhaldraithe, Tomás (1959) “pota”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
- “pota”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013-2024
Italian
[edit]Verb
[edit]pota
- inflection of potare:
Anagrams
[edit]Kapampangan
[edit]Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]póta
Kari'na
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Cariban *pota; compare Apalaí pota, Wayana pota, Waiwai pota, Pemon pota, Yao (South America) hopataly.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pota (possessed potary)
References
[edit]- Courtz, Hendrik (2008) A Carib grammar and dictionary[1], Toronto: Magoria Books, →ISBN, page 351
- Ahlbrinck, Willem (1931) “pota”, in Encyclopaedie der Karaïben, Amsterdam: Koninklijke Akademie van Wetenschappen, page 386; republished as Willem Ahlbrinck, Doude van Herwijnen, transl., L'Encyclopédie des Caraïbes[2], Paris, 1956, page 377
Latin
[edit]Verb
[edit]pōtā
Lingala
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Bantu *pʊ́t.
Verb
[edit]pota
- to run
Maori
[edit]Noun
[edit]pota
Mbyá Guaraní
[edit]Suffix
[edit]pota
- attaches to imperative to emphasize it
- Eikuaa pota ke.
- Be careful to know.
Verb
[edit]pota
Conjugation
[edit]Navarro-Aragonese
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Vulgar Latin *pauta. Attested in the fifteenth century.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pota f
References
[edit]- Walther von Wartburg (1928–2002) “*pauta”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch, volumes 8: Patavia–Pix, page 77
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
- Rhymes: -ɔtɐ
- Hyphenation: po‧ta
Noun
[edit]pota f (plural potas)
Rapa Nui
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Polynesian *pota. Cognates include Samoan pota and Maori pota.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pota
References
[edit]Serbo-Croatian
[edit]Noun
[edit]pota (Cyrillic spelling пота)
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from Catalan pota (“paw”).
Noun
[edit]pota f (plural potas)
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Verb
[edit]pota
- inflection of potar:
Further reading
[edit]- “pota”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Swahili
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]-pota (infinitive kupota)
Conjugation
[edit]Conjugation of -pota | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Infinitives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Imperatives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tensed forms | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information. |
Derived terms
[edit]Zou
[edit]Noun
[edit]pota
References
[edit]- Asturian terms derived from Old French
- Asturian terms with unknown etymologies
- Asturian terms derived from Proto-Germanic
- Asturian terms derived from Proto-Indo-European
- Asturian terms with IPA pronunciation
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian feminine nouns
- Azerbaijani terms inherited from Proto-Turkic
- Azerbaijani terms derived from Proto-Turkic
- Azerbaijani terms with IPA pronunciation
- Azerbaijani terms with audio pronunciation
- Azerbaijani lemmas
- Azerbaijani nouns
- az:Baby animals
- Catalan terms derived from Vulgar Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with audio pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- Catalan terms with usage examples
- ca:Body parts
- Galician terms derived from Old French
- Galician terms with unknown etymologies
- Galician terms derived from Proto-Germanic
- Galician terms derived from Proto-Indo-European
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Icelandic terms inherited from Old Norse
- Icelandic terms derived from Old Norse
- Icelandic terms inherited from Proto-Germanic
- Icelandic terms derived from Proto-Germanic
- Icelandic 2-syllable words
- Icelandic terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Icelandic/ɔːta
- Rhymes:Icelandic/ɔːta/2 syllables
- Icelandic lemmas
- Icelandic verbs
- Icelandic weak verbs
- Irish terms borrowed from Middle English
- Irish terms derived from Middle English
- Irish terms derived from Old English
- Irish terms derived from Proto-Germanic
- Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- ga:Nautical
- Irish fourth-declension nouns
- ga:Cookware and bakeware
- ga:Vessels
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Kapampangan terms with IPA pronunciation
- Kapampangan lemmas
- Kapampangan adverbs
- Kari'na terms inherited from Proto-Cariban
- Kari'na terms derived from Proto-Cariban
- Kari'na terms with IPA pronunciation
- Kari'na lemmas
- Kari'na nouns
- Latin non-lemma forms
- Latin verb forms
- Lingala terms inherited from Proto-Bantu
- Lingala terms derived from Proto-Bantu
- Lingala lemmas
- Lingala verbs
- Maori lemmas
- Maori nouns
- Mbyá Guaraní lemmas
- Mbyá Guaraní suffixes
- Mbyá Guaraní terms with usage examples
- Mbyá Guaraní verbs
- Navarro-Aragonese terms inherited from Vulgar Latin
- Navarro-Aragonese terms derived from Vulgar Latin
- Navarro-Aragonese terms with IPA pronunciation
- Navarro-Aragonese lemmas
- Navarro-Aragonese nouns
- Navarro-Aragonese feminine nouns
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/ɔtɐ
- Rhymes:Portuguese/ɔtɐ/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Rapa Nui terms inherited from Proto-Polynesian
- Rapa Nui terms derived from Proto-Polynesian
- Rapa Nui terms with IPA pronunciation
- Rapa Nui lemmas
- Rapa Nui nouns
- rap:Vegetables
- Serbo-Croatian non-lemma forms
- Serbo-Croatian noun forms
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/ota
- Rhymes:Spanish/ota/2 syllables
- Spanish terms borrowed from Catalan
- Spanish terms derived from Catalan
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Swahili terms with audio pronunciation
- Swahili lemmas
- Swahili verbs
- Zou lemmas
- Zou nouns