師走: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
m reorder headers according to WT:ELE
Expanding
Line 1: Line 1:
==Japanese==
==Japanese==
{{ja-kanjitab||}}
{{ja-kanjitab||yomi=o,i}}


===Alternative forms===
===Alternative forms===
* {{l|ja|十二月}}
* {{l|ja|十二月}}


===Etymology===
===Etymology 1===
{{IPAchar|/sipasu/}} → {{IPAchar|/ɕifasu/}} → {{IPAchar|/ɕiwasu/}}
sipasu > siɸasu > siwasu. The etymology is unknown, but the final -wasu is perhaps related to the verb {{m|ja|果つ|tr=hatsu||to come to an end}}.


Shift from ''shihasu'', ancient ''sipasu'' (see below).
The kanji are [[w:Ateji|ateji]], and are made up of the characters for "priest" and "run". There were traditionally many services for Buddhist priests to attend in the last month of the lunar calendar.


The kanji is an example of phonetic {{ateji|sort=しわす}}, literally "[[priest]]s [[run]]ning"; there were traditionally many [[service]]s for [[Buddhist]] priests to attend at this month.
===Pronunciation===
* {{ja-pron|しわす|acc=0|acc_ref=NHK}}


===Noun===
====Pronunciation====
{{ja-pron|y=i|しわす|acc=0|acc_ref=DJR,NHK}}

====Noun====
{{ja-noun|しわす|hhira=しはす}}
{{ja-noun|しわす|hhira=しはす}}


# {{lb|ja|archaic|sort=しわす}} the twelfth month of the lunar calendar
# {{lb|ja|archaic|sort=しわす}} the [[twelfth]] [[month]] of the [[lunar calendar]]
#* {{quote-book|year=c. 859-985|author=Kagura Uta|title=Kodai Kayōshū|page=337|passage=本 乎美名古乃左衣八 末 志毛月'''志波須'''乃 加伊古本千|lang=ja}}
#* {{quote-book|year=c. 859-985|author=Kagura Uta|title=Kodai Kayōshū|page=337|passage={{lang|ja|本 乎美名古乃左衣八 末 志毛月'''志波須'''乃 加伊古本千}}<ref>{{cite-book|last=Tsuchihashi|first=Yutaka|coauthors=Jin'ichi Konishi, Ichinosuke Takagi|title=Kodai Kayōshū|publisher=[[w:Iwanami Shoten Publishing|Iwanami Shoten]]|date=1957|location=Tōkyō|isbn=4-00-060003-6}}</ref>|lang=ja}}
#: {{syn|ja|限りの月|tr1=kagiri no tsuki|極まり月|tr2=kiwamarizuki|極月|tr3=gokugetsu|果ての月|tr4=hate no tsuki|臘月|tr5=rōgetsu}}
# {{lb|ja|poetic|sort=しわす}} [[December]]
# {{lb|ja|poetic|sort=しわす}} the [[month]] of [[preparation]] for the [[new year]]; [[December]]


====Coordinate terms====
=====Derived terms=====
* {{ja-r|師走 油|しわす あぶら}}
* {{ja-r|師走%狐|しわす%-ぎつね}}

=====Proverbs=====
* {{ja-r|師走 坊主|しわす ぼうず}}
* {{ja-r|師走 浪人|しわす ろうにん}}

====Proper noun====
{{ja-pos|proper|しわす|hhira=しはす}}

# {{given name|female|lang=ja|A=a|nodot=1|sort=しわす}}

===Etymology 2===
{{ja-kanjitab|し<!--|はし|k2=はす-->|yomi=o,i}}
{{IPAchar|/sipasu/}} → {{IPAchar|/ɕifasu/}} → {{IPAchar|/ɕihasu/}}

From {{inh|ja|ojp|sort=しわす|-}} of {{unk|nocap=1|sort=しわす}} derivation.

The final ''-hasu'' is thought to be related to the verb {{m|ja|果つ|tr=hatsu||to [[come to an end]]}}. {{rfv-etymology|ja|sort=しわす}}

====Pronunciation====
{{ja-pron|y=i|しはす|acc=0|acc_ref=DJR,NHK}}

====Noun====
{{ja-noun|しはす}}

# ''Same as'' {{m|ja||しわす|tr=shiwasu}} ''above''

===Coordinate terms===
* {{list:Japanese calendar months/ja}}
* {{list:Japanese calendar months/ja}}

===See also===
* {{ja-r|十二%月|じゅうに%-がつ}}
* {{ja-r|客臘|かくろう}}


===References===
===References===
* {{cite-book
|last=Tsuchihashi
|first=Yutaka
|coauthors=Jin'ichi Konishi, Ichinosuke Takagi
|title=Kodai Kayōshū
|publisher=[[w:Iwanami Shoten Publishing|Iwanami Shoten]]
|date=1957
|location=Tōkyō
|isbn=4-00-060003-6
}}
<references/>
<references/>



Revision as of 02:25, 6 December 2018

Japanese

Kanji in this term

Grade: 5
Grade: 2
on'yomi irregular

Alternative forms

Etymology 1

/sipasu//ɕifasu//ɕiwasu/

Shift from shihasu, ancient sipasu (see below).

The kanji is an example of phonetic ateji (当て字), literally "priests running"; there were traditionally many services for Buddhist priests to attend at this month.

Pronunciation

Lua error in Module:ja-pron at line 89: Parameter "y" is not used by this template.

Noun

師走(しわす) (shiwasuしはす (sifasu)?

  1. (archaic) the twelfth month of the lunar calendar
    • c. 859-985, Kagura Uta, Kodai Kayōshū, page 337:
      本 乎美名古乃左衣八 末 志毛月志波須乃 加伊古本千[1]
      (please add an English translation of this quotation)
    Synonyms: 限りの月 (kagiri no tsuki), 極まり月 (kiwamarizuki), 極月 (gokugetsu), 果ての月 (hate no tsuki), 臘月 (rōgetsu)
  2. (poetic) the month of preparation for the new year; December
Derived terms
Proverbs

Proper noun

師走(しわす) (Shiwasuしはす (sifasu)?

  1. (deprecated use of |lang= parameter) Lua error in Module:names at line 436: Parameter "nodot" is not used by this template.

Etymology 2

Kanji in this term

Grade: 5
Grade: 2
on'yomi irregular

/sipasu//ɕifasu//ɕihasu/

From Old Japanese of Lua error: Parameter 1 is required. derivation.

The final -hasu is thought to be related to the verb 果つ (hatsu, to come to an end). Template:rfv-etymology

Pronunciation

Lua error in Module:ja-pron at line 89: Parameter "y" is not used by this template.

Noun

(し<!)(はす>) (shihasu

  1. Same as しわす (shiwasu) above

Coordinate terms


See also

References

  1. ^ Lua error in Module:quote at line 896: |date= should contain a full date (year, month, day of month); use |year= for year