negro: difference between revisions
Interwicket (talk | contribs) m iwiki +ko:negro |
→English: extended usage notes |
||
Line 3: | Line 3: | ||
{{rfc}} |
{{rfc}} |
||
===Adjective=== |
===Adjective=== |
||
{{en-adj|-}} |
|||
'''negro''' |
|||
# {{ |
# {{context|dated|offensive}} Relating to the black [[ethnicity]]. |
||
# {{ |
# {{context|dated|offensive}} Black or dark brown in colour. |
||
====Usage notes==== |
====Usage notes==== |
||
In the United States of America the word is considered acceptable only in a historical context |
In the United States of America the word '''negro''' is considered acceptable only in a historical context or in proper names such as the {{w|United Negro College Fund}}. {{term|Black}}, which replaced '''negro''' from 1966 onward, or the more recent {{term|African-American}} (from the 1980s), are the preferred alternatives, with neither being categorically preferred as an [[endonym]] (self-designation) or by publications. |
||
Prior to 1966, '''negro''' was accepted and in fact the usual endonym – consider ''{{w|The Negro}},'' 1915, by {{w|W. E. B. Du Bois}} – which itself replaced the older {{term|colored}} in the 1920s, particularly under the advocacy of Du Bois (who advocated capitalization as {{term|Negro}}). Following the coinage and rise of {{w|Black Power}} and {{w|Black pride}} in the 1960s, particularly post-1966, the term ''black'' became preferred, and '''negro''' became offensive; in 1968 '''negro''' was still preferred by most as a self-designation, while by 1974 ''black'' was preferred; usage by publications followed.<ref>[http://www.slate.com/id/2241120/ When Did the Word Negro Become Taboo? In 1966 or soon thereafter.] By Brian Palmer, {{w|Slate.com}}, Jan. 11, 2010</ref> |
|||
See also [[w:African American#Terms no longer in common use|discussion at Wikipedia]]. |
|||
====Related terms==== |
====Related terms==== |
||
Line 24: | Line 28: | ||
# a [[Negro]] |
# a [[Negro]] |
||
===Synonyms=== |
|||
{{sense|adjective and noun}} |
|||
* [[black]], [[Black]] |
|||
* [[Afro-American]] |
|||
* [[African-American]] |
|||
===See also=== |
===See also=== |
||
Line 35: | Line 45: | ||
* [[goner#English|goner]] |
* [[goner#English|goner]] |
||
* [[Norge#English|Norge]] |
* [[Norge#English|Norge]] |
||
===References=== |
|||
<references/> |
|||
---- |
---- |
Revision as of 06:26, 18 January 2010
English
Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "{{{1}}}" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E.
Adjective
negro (not comparable)
- (deprecated template usage) Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "dated" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. Relating to the black ethnicity.
- (deprecated template usage) Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "dated" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. Black or dark brown in colour.
Usage notes
In the United States of America the word negro is considered acceptable only in a historical context or in proper names such as the United Negro College Fund. (deprecated template usage) Black, which replaced negro from 1966 onward, or the more recent (deprecated template usage) African-American (from the 1980s), are the preferred alternatives, with neither being categorically preferred as an endonym (self-designation) or by publications.
Prior to 1966, negro was accepted and in fact the usual endonym – consider The Negro, 1915, by W. E. B. Du Bois – which itself replaced the older (deprecated template usage) colored in the 1920s, particularly under the advocacy of Du Bois (who advocated capitalization as (deprecated template usage) Negro). Following the coinage and rise of Black Power and Black pride in the 1960s, particularly post-1966, the term black became preferred, and negro became offensive; in 1968 negro was still preferred by most as a self-designation, while by 1974 black was preferred; usage by publications followed.[1]
See also discussion at Wikipedia.
Related terms
Translations
- Dutch: zwart (nl), zwarte (nl)
- Slovak: černošský -á -é (1), čierny -a -e (1, 2)
- German: schwarz , [ʃvarts],
Noun
negro (plural negroes)
- a Negro
Synonyms
(adjective and noun):
See also
Anagrams
References
- ^ When Did the Word Negro Become Taboo? In 1966 or soon thereafter. By Brian Palmer, Slate.com, Jan. 11, 2010
Galician
Etymology
From (deprecated template usage) [etyl] Latin (deprecated template usage) niger
Adjective
negro (feminine negra, masculine plural negros, feminine plural negras)
- black (colour)
Italian
Adjective
Lua error in Module:it-headword at line 114: Parameter 1 is not used by this template.
Noun
Lua error in Module:it-headword at line 114: Parameter 3 is not used by this template.
- black, coloured
Related terms
Anagrams
Portuguese
Etymology
From (deprecated template usage) [etyl] Latin (deprecated template usage) niger
Noun
negro m (plural negros, feminine negra, feminine plural negras)
Adjective
negro (feminine negra, masculine plural negros, feminine plural negras)
- black (color)
Related terms
Spanish
Pronunciation
- Hyphenation: gro
Noun
- the black colour
- the black ethnicity
Adjective
negro (feminine negra, masculine plural negros, feminine plural negras)
- black (color)
- dirty
- sad
- clandestine
- Template:Spain angry
Derived terms
- English lemmas
- English adjectives
- English uncomparable adjectives
- English nouns
- English countable nouns
- Galician terms derived from Latin
- Galician lemmas
- Galician adjectives
- gl:Colors
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese adjectives
- pt:Colors
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- es:Colors