epos
English
Etymology 1
From Latin epos, from Ancient Greek ἔπος (épos, “word, song, epic”).
Noun
epos (plural eposes)
Part or all of this entry has been imported from the 1913 edition of Webster’s Dictionary, which is now free of copyright and hence in the public domain. The imported definitions may be significantly out of date, and any more recent senses may be completely missing.
(See the entry for “epos”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.)
Etymology 2
From Shasta ip'-haws (“Perideridia spp tubers”).
Noun
epos (plural not attested)
- The tuber of any one of several edible species of Perideridia spp.
Synonyms
Anagrams
Czech
Pronunciation
Noun
Lua error in Module:cs-headword at line 144: Unrecognized gender: 'm'
- epic (extended narrative poem)
Related terms
Danish
Etymology
From Ancient Greek ἔπος (épos, “word, song, epic”).
Pronunciation
Noun
epos n (singular definite eposset, plural indefinite eposser)
- epic (narrative poem)
Declension
References
- “epos” in Den Danske Ordbog
Dutch
Etymology
Borrowed from Latin epos, from Ancient Greek ἔπος (épos).
Pronunciation
Noun
epos n (plural epen or epossen, diminutive eposje n)
- epic (extended narrative poem, usually in dactylic hexametre)
Synonyms
Derived terms
Related terms
Anagrams
Italian
Etymology
Borrowed from Latin epos, from Ancient Greek ἔπος (épos).
Pronunciation
Noun
epos m (singular only)
- an epic
- the epics and legends of a particular population
- (rare) an event considered appropriate to an epic
- Synonym: epopea
Related terms
Anagrams
Latin
Etymology
Borrowed from Ancient Greek ἔπος (épos).
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): /ˈe.pos/, [ˈɛpɔs̠]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈe.pos/, [ˈɛːpos]
Noun
epos n sg (indeclinable, no genitive)
Usage notes
- Occurring only in the nominative and accusative forms.
Declension
Not declined; used only in the nominative and accusative singular, singular only.
Case | Singular |
---|---|
Nominative | epos |
Genitive | — |
Dative | — |
Accusative | epos |
Ablative | — |
Vocative | — |
References
- “epos”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “epos”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- epos in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- “epos”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- Ed. Sig. Her, Tiro der Anfänger im Latein, eine Formenlehre der lateinischen Sprache mit Expositions- und Compositionsstoff, Stuttgart, 1860, p. 16: "Die Neutra auf os haben im Genit. us, im Dat. i, im Accus. u. Voc. os, Ablat. o, z. B. epos (ein Heldengedicht), epus, epi, epos, epo. So: melos der Gesang." — That is: 'The neuters in os have [in singular] genitive us, dative i, accusative and vocative os, ablative o, e.g. epos (a heroic poem), epus, epi, epos, epo. In the same manner: melos (song).'
Polish
Etymology
Borrowed from Latin epos, from Ancient Greek ἔπος (épos).
Pronunciation
Noun
epos m inan
Declension
Further reading
- epos in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- epos in Polish dictionaries at PWN
Romanian
Etymology
Noun
epos n (plural eposuri)
Declension
singular | plural | |||
---|---|---|---|---|
indefinite articulation | definite articulation | indefinite articulation | definite articulation | |
nominative/accusative | (un) epos | eposul | (niște) eposuri | eposurile |
genitive/dative | (unui) epos | eposului | (unor) eposuri | eposurilor |
vocative | eposule | eposurilor |
Swedish
Noun
epos n
Declension
Declension of epos | ||||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | |||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Nominative | epos | eposet | epos | eposen |
Genitive | epos | eposets | epos | eposens |
Related terms
- English terms borrowed from Latin
- English terms derived from Latin
- English terms derived from Ancient Greek
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with obsolete senses
- English terms derived from Shasta
- English nouns with unattested plurals
- Czech terms with IPA pronunciation
- Danish terms derived from Ancient Greek
- Danish terms with IPA pronunciation
- Danish lemmas
- Danish nouns
- Danish neuter nouns
- Dutch terms borrowed from Latin
- Dutch terms derived from Latin
- Dutch terms derived from Ancient Greek
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio links
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch irregular nouns
- Dutch nouns with plural in -en
- Dutch neuter nouns
- Italian terms derived from Proto-Indo-European
- Italian terms derived from the Proto-Indo-European root *wekʷ-
- Italian terms borrowed from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms derived from Ancient Greek
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ɛpos
- Rhymes:Italian/ɛpos/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian masculine nouns
- Italian terms with rare senses
- Italian singularia tantum
- Latin terms borrowed from Ancient Greek
- Latin terms derived from Ancient Greek
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin indeclinable nouns
- Latin neuter indeclinable nouns
- Latin nouns without a genitive singular
- Latin neuter nouns
- Polish terms borrowed from Latin
- Polish terms derived from Latin
- Polish terms derived from Ancient Greek
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio links
- Rhymes:Polish/ɛpɔs
- Rhymes:Polish/ɛpɔs/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish masculine nouns
- Polish inanimate nouns
- pl:Poetry
- Romanian terms borrowed from German
- Romanian terms derived from German
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian neuter nouns
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish neuter nouns
- sv:Literature