hostia
Latin
Etymology
From Proto-Indo-European *ǵʰostiyo-, from *ǵʰes- (“hand”).
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): /ˈhos.ti.a/, [ˈhɔs̠t̪iä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈos.ti.a/, [ˈɔst̪iä]
Noun
hostia f (genitive hostiae); first declension
Declension
First-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | hostia | hostiae |
Genitive | hostiae | hostiārum |
Dative | hostiae | hostiīs |
Accusative | hostiam | hostiās |
Ablative | hostiā | hostiīs |
Vocative | hostia | hostiae |
Descendants
- English: host
- Catalan: hòstia
- Dutch: hostie
- French: hostie
- Galician: hostia
- German: Hostie
- Icelandic: hostía
- Greek: όστια (óstia)
- Italian: ostia
- Polish: hostia
- Portuguese: hóstia
- Romanian: hostie
- Russian: гостия (gostija)
- Sicilian: ostia
- Spanish: hostia
References
- “hostia”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “hostia”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- hostia in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- hostia in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to slaughter victims: victimas (oxen), hostias (smaller animals, especially sheep) immolare, securi ferire, caedere, mactare
- to slaughter victims: victimas (oxen), hostias (smaller animals, especially sheep) immolare, securi ferire, caedere, mactare
- “hostia”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- “hostia”, in William Smith et al., editor (1890), A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
Polish
Etymology
Pronunciation
Noun
hostia f
- (Christianity) communion wafer, Eucharist, host (substances)
- Synonyms: eucharystia, komunia, komunikant
Declension
Declension of hostia
Further reading
- hostia in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- hostia in Polish dictionaries at PWN
Spanish
Etymology
Early borrowing from Ecclesiastical Latin hostia (“host, consecrated bread ← victim, sacrifice”).
Pronunciation
Noun
hostia f (plural hostias)
- (Catholicism) communion wafer, host
- (vulgar, Spain) punch, slap
- (vulgar, Spain) the shit (the best of its kind)
- ¡Estas uvas son la hostia! ― These grapes are the shit!
- Synonym: leche
Descendants
- → Cebuano: ostiya
Interjection
¡hostia!
Alternative forms
Derived terms
Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 2 should be a valid number; the value "cagando hostias" is not valid.
Verb
hostia
- inflection of hostiar:
Further reading
- “hostia”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Categories:
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin 3-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- la:Christianity
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Polish terms borrowed from Latin
- Polish terms derived from Latin
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish feminine nouns
- pl:Christianity
- Spanish terms borrowed from Ecclesiastical Latin
- Spanish terms derived from Ecclesiastical Latin
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- es:Catholicism
- Spanish vulgarities
- Peninsular Spanish
- Spanish terms with usage examples
- Spanish interjections
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- es:Religion