User talk:Nemzag/2008

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Arabic[edit]

Every entry you make is a huge mess for me to clean up. Either learn to do better or I will just delete everything you do. Start with جن. Its etymology is NOT from جنة. Most of the terms you put under Related terms are NOT related. And you have omitted the verb and other important senses. If you don’t know Arabic, stop messing with it. Before you do any other Arabic articles, you have to clean up جن, with a proper etymology, definitions, verb (including verb classes), and fix the Related terms. I spend so much time cleaning up after you that I can’t do anything else. —Stephen 20:48, 12 October 2008 (UTC) Sorry Guy[reply]

Why are you not distinguishing between 'anus' and 'inus'? —RuakhTALK 15:11, 13 October 2008 (UTC)[reply]

in fact, I use the www.babylon software to study & understand the books of god, some word don't have diactritc in the program so I don't know the real prononciation, so I add word in wiktionary, to know the ipa transcription i'm sorry if i'm not an expert, i'm a student... Nemzag 08:36, 15 October 2008 (UTC)[reply]
In that case, please stop adding Hebrew entries. If there's a word you'd like to see an entry for, please add it to [[Wiktionary:Requested entries:Hebrew]]. —RuakhTALK 12:14, 15 October 2008 (UTC)[reply]

Obedient is an adjective, not a noun. SemperBlotto 21:59, 13 October 2008 (UTC)[reply]

Reply to request[edit]

Ruakh says that he has blocked you for three days, and the reason is "Inserting false information: not responding to talk-page inquiries". It would cause a big problem if I were to unblock you, but it’s only a short block. I believe he asked you a question here on your talk page and apparently you did not respond. When the block expires (Oct. 17), be sure to answer any questions about your contributions that are posed. —Stephen 20:32, 14 October 2008 (UTC)[reply]

I've unblocked now. I'm not sure why I went for a three-day block; one-day would have been more appropriate for a first block. —RuakhTALK 00:09, 15 October 2008 (UTC)[reply]

Requested entries:Ancient Greek[edit]

I have reverted your edits, as they add nothing to the request process, and merely make the page more cluttered and less useful. While the letters you added did exist, they are basically never used in any request (because they were so incredibly rare in actual Ancient Greek). The numbers are not relevant to the request process. -Atelaes λάλει ἐμοί 15:28, 19 October 2008 (UTC)[reply]

Hi, could you give some more information about the definition of this word which you added, 'fury', since I haven't heard of it. Are you sure it is accurate? Thanks. Kaixinguo 01:11, 2 November 2008 (UTC)[reply]

Yes, I'm sure that the same entity : Fairy פֵּרי, Peri פֵרי, Pari-ka פַרי, Fury פֻּרי, if you know the key (Hebrew/Arab Numeral Alphabet Code), you will understand. All are fallen angels, Fury are Peri (Fallen angel, who avenge people that they protect, in greek they are called Ἐρινύες or Horae), that's the same entity. It's a pun. Those creature are coming from heaven.[1] [2] [3]
If you check image of Fairy (Phairy), Fury (Phury) & Peri, it's the same, winged feminine creature, the symbol of wing, symbolise that these spirit are coming from heaven, it's the same entity who incarnate them self on earth, called differently because of language and purpose. Nemzag 10:07, 2 November 2008 (UTC)[reply]
Right, I thought you meant 'anger' but I after seeing it capitalised on Wikipedia I recognise it now. Yet one is from Roman mythology and one is Iranian, therefore I don't think this is an ideal translation. Kaixinguo 14:01, 2 November 2008 (UTC)[reply]
But it's the same...
The same in what way? Do you mean one culture has borrowed it from the other? Kaixinguo 17:32, 2 November 2008 (UTC)[reply]
Yes Nemzag 18:20, 2 November 2008 (UTC)[reply]

Wiktionary:Requested entries:Latin[edit]

The Latin word you are looking for is deus, not "dius". --EncycloPetey 20:24, 6 November 2008 (UTC)[reply]

Dius (DIVS) exist, is my name, and it's the name of Nemzag CAESAR DIMUNOS TYRANNOS, 20:40, 6 November 2008 (UTC) DEUS is the god upstair (Theos), DIUS is the incarnation of DEUS ΔΙΑΣ ΖΕΥΣ ΣΩΤΗΡ...[reply]
If it is your name, then it's not a Latin word. --EncycloPetey 23:30, 13 November 2008 (UTC)[reply]

May I ask what your source is on this? All my sources imply that the word is connected to a verb related to "dividing/distributing," and so I wasn't expecting "shining." Also, I couldn't find the word you posted at Wiktionary:Requested entries:Ancient Greek, and have left a comment there. -Atelaes λάλει ἐμοί 19:14, 9 November 2008 (UTC)[reply]

Please identify your source for the erroneous edits to these pages. You seem to be back-revising the meanings of early languages to suit some agenda. --EncycloPetey 23:29, 13 November 2008 (UTC)[reply]

Dictionary Babylon 7 & Livingston, אלה means goddess, אל means god, אלהים means androgynous goddesses.Nemzag 23:44, 13 November 2008 (UTC)[reply]
I've never heard of "Dictionary Babylon 7", but Strong's clearly gives the definition as plural masculine. The Hebrew "-im" ending is masculine only, as far as I know. Please refer to WT:ELE#Translations which says, in part: "NEVER use automatic translation software to generate translations." Translation software seldom gives an accurate translation. --EncycloPetey 01:19, 14 November 2008 (UTC)[reply]
EP is right. The suffix (deprecated template usage) ים is masculine plural, while the suffix (deprecated template usage) ות (-ot) is feminine plural. This is not the first time mistakes have been made because of edits made to languages you are not familiar with. Please be more careful. -Atelaes λάλει ἐμοί 01:27, 14 November 2008 (UTC)[reply]
Pedant that I am, I have to point out (deprecated template usage) נשים (nashím); but yes, the word in question here is grammatically masculine (and semantically singular). —RuakhTALK 03:05, 14 November 2008 (UTC)[reply]
Ok, if Alehim אלהים is masculine, how do you say goddesses in hebrew ? I'm sure that אלה means goddess... What's the difference between feminine plural (deprecated template usage) ות (-ot) & (deprecated template usage) ית (-it) ? Nemzag 10:30, 14 November 2008 (UTC)[reply]
First of all, the word you mention is not Ale[k]im, but Elo[k]im. It's structurally the plural of Elo[k]a "G-d", not of ela "goddess". (Elo[k]a and ela are spelled the same in defective spelling, but are pronounced differently.) Secondly, the plural indefinite of (deprecated template usage) אלה (elá) is (deprecated template usage) אלות (elót), exactly as you'd expect; it's a perfectly regular plural. (Since you didn't expect it, you obviously don't speak any Hebrew at all, and have no business editing Hebrew entries.) Thirdly, we have an entry for (deprecated template usage) ־ות (-ót), which is fairly thorough if I do say so myself. We don't have an entry for (deprecated template usage) ־ית (-ít) yet; I'll try to create one today, and then comment back here. (If I don't create it within the next day or so, feel free to nudge me on my talk-page.) —RuakhTALK 12:43, 14 November 2008 (UTC)[reply]
O.K., I've created an entry for (deprecated template usage) ־ית (-ít). I'm not sure if it's complete; I included all the senses I could think of, but there are likely other senses that are also worth including. —RuakhTALK 17:38, 14 November 2008 (UTC)[reply]
אלהים is strange god/goddess, is transgenic or androgynous ? Gods or Goddesses or both ? — This unsigned comment was added by Nemzag (talkcontribs) at 09:56, 15 November 2008 (UTC).[reply]
I don't really understand your question, sorry. —RuakhTALK 14:46, 15 November 2008 (UTC)[reply]
You don't understand, me to, but it's to late... — This unsigned comment was added by Nemzag (talkcontribs) at 23:35, 28 November 2008 (UTC).[reply]

Odd Ancient Greek requests[edit]

So, I can't find Σγλάϝος (Sgláwos). I wonder if you might mean Σκλάβος (Sklábos). I considered the possibility that Σγλάϝος (Sgláwos) might be an alternative spelling, but Ancient Greek never follows a sigma with a gamma; it's always a kappa. Additionally, as far as I can tell, Σκλάβος (Sklábos) doesn't show up til Byzantine, in which case the digamma would have been long dead. So, I guess, in short, I'm confused. This is not the first time I've been puzzled by your requests, which seem to sometimes not only not exist, but could not have existed. So, I'm wondering if perhaps the source you're taking some of these words from is not very reliable. Additionally, some of the words you've requested would have been found had you simply followed our standard orthography (i.e. don't use all caps, we don't do that here). I find it unlikely that you have a keyboard which can only do capitals. Finally, since I'm taking the time to investigate and, when possible, write these entries, I would appreciate it if you could get back to my questions about them. If you're not willing to spend the time giving me feedback on this stuff, I'm not going to bother spending the time to look over your requests. Thanks. -Atelaes λάλει ἐμοί 02:16, 1 December 2008 (UTC)[reply]

In fact, the Latin word of sclavus [sglawus] came from ancient root Σγλάϝος (Sgláwos), in the past the Gamma was pronounced [g], when they reform the Greek after Pyromanes Phôtomanes Empire, they changed the sound of gamma to [ɣ]. So I think that the real root of SCLAVVS is Σγλάϝος (Sgláwos) [sglawos]. Old Ellên book have been burned by Christian Judas (satan), so I'm sure that you will never find the real root of Latin words. C is Gamma. Exemple : cosmos root is not modern Greek κόσμος [kosmos] but ancient Ellên ΓΟΣΜΟΣ [gosmos]... — This unsigned comment was added by Nemzag (talkcontribs) at 10:36–10:43, 1 December 2008 (UTC).[reply]
Ok, that didn't help at all. First of all, Σκλάβος (Sklábos) is not attested until the fifth century AD. A Latin word Sclavus is perfectly reasonably derived from Σκλάβος (Sklábos) as Latin v and Greek beta both went through a /β/ and /v/ phase (though I don't know how they coincided temporally). Also, are you asserting that you've made Σγλάϝος (Sgláwos) up, based on some theory of yours? Unless you can point to a respectable source which backs up what you're saying, it has no place here on Wiktionary. Oh, and κόσμος (kósmos) was never γόσμος (gósmos). It was always κόσμος (kósmos). -Atelaes λάλει ἐμοί 17:48, 1 December 2008 (UTC)[reply]

Pronunciation[edit]

Query[edit]

I have replied on my page. -Atelaes λάλει ἐμοί 19:56, 26 December 2008 (UTC)[reply]

Your reverting of more qualified editors is getting tiresome. Please desist. -Atelaes λάλει ἐμοί 06:23, 27 December 2008 (UTC)[reply]
I have not undo I corrected ethymology but with removing attribute of Zeys (Sky Deity)... Nemzag 11:10, 27 December 2008 (UTC)[reply]