amarrar
Catalan
Verb
amarrar (first-person singular present amarro, first-person singular preterite amarrí, past participle amarrat)
Conjugation
Further reading
- “amarrar” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Galician
Etymology
From Old French amarrer (“to moor”), from Middle Dutch, from Proto-Germanic *mairją (“mooring post”).[1]
Verb
Lua error in Module:gl-headword at line 106: Parameter 2 is not used by this template.
- to moor
- 1432, Ángel Rodríguez González (ed.), Livro do Concello de Pontevedra (1431-1463). Pontevedra: Museo de Pontevedra, page 69:
- que nenghum seja ousado de amarrar nauio algund a a Ponte desta dita billa nen meter estaqas en ela
- nobody should dare to moor any ship to the bridge of this town, not to insert stakes in it
- que nenghum seja ousado de amarrar nauio algund a a Ponte desta dita billa nen meter estaqas en ela
- 1432, Ángel Rodríguez González (ed.), Livro do Concello de Pontevedra (1431-1463). Pontevedra: Museo de Pontevedra, page 69:
- to tie
- to catch
Conjugation
Synonyms
- (to tie): atar
Derived terms
- amarra (“rope”)
- amarradoiro (“mooring post”)
References
- Template:R:DDGM
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “amarr”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Template:R:DDLG
- Template:R:TILG
- “amarrar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Portuguese
Etymology
From (deprecated template usage) [etyl] French amarrer, from Dutch aanmeren (“to tie or anchor the boat at the quay”).
Verb
Lua error in Module:pt-headword at line 111: Parameter 2 is not used by this template.
Conjugation
Lua error in Module:pt-verb at line 2822: Parameter 2 is not used by this template.
Derived terms
Spanish
Etymology
From French amarrer (“to moor”), borrowed from Dutch aanmeren (“to tie or anchor the boat at the quay”).
The Dutch aanmeren comes from aan- + meren (“to moor”), from Proto-Germanic *mairōną, from Proto-Germanic *mairją (“mooring post”), likely formed as Proto-Indo-European *(H)moi- (“to strengthen”) + *ro- similarly to Latin mūrus (“defensive wall”), see *mey-.
Pronunciation
Verb
Lua error in Module:es-headword at line 49: Parameter 2 is not used by this template.
- to moor
- Antonym: desamarrar
- to tie
- Synonym: atar
Conjugation
Derived terms
Further reading
- “amarrar”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- Catalan lemmas
- Catalan verbs
- Catalan first conjugation verbs
- Galician terms derived from Old French
- Galician terms derived from Middle Dutch
- Galician terms derived from Proto-Germanic
- Portuguese terms derived from French
- Spanish terms borrowed from French
- Spanish terms derived from French
- Spanish terms derived from Dutch
- Spanish terms derived from Proto-Germanic
- Spanish terms derived from Proto-Indo-European
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- es:Nautical