amigo
English
Etymology
Borrowed from Spanish amigo (“friend”), from Latin amīcus (“friend”), derived from amāre (“to love”). Compare French ami, Italian amico, Portuguese amigo and Romanian amic.
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "UK" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /əˈmiː.ɡəʊ/
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "US" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /əˈmiɡoʊ/
Noun
amigo (plural amigos, feminine amiga)
- (informal) friend
- (informal, chiefly California) Mexican
- (historical) A native of the Philippines who was friendly toward the Spanish.
Synonyms
- See also Thesaurus:friend
Translations
Anagrams
Cebuano
Etymology
Borrowed from Spanish amigo (“male friend”), from Old Spanish amigo, amygo, from Latin amīcus.
Noun
amigo
Eastern Huasteca Nahuatl
Etymology
Noun
amigo (possessive iamigo)
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese amigo, from Latin amīcus.
Noun
amigo m (plural amigos, feminine amiga, feminine plural amigas)
- friend (male)
Antonyms
- (friend): inimigo
Related terms
Adjective
amigo (feminine amiga, masculine plural amigos, feminine plural amigas)
- friendly
- países amigos ― friendly countries
Antonyms
- (friendly): inimigo
Ladino
Etymology
From Old Spanish amigo, amygo, from Latin amīcus.
Noun
Lua error in Module:lad-headword at line 49: Parameter 1 is not used by this template.
- (male) friend
Coordinate terms
Old Portuguese
Alternative forms
Etymology
From Latin amīcus (“friend; friendly”), from amō (“I love”) + -icus.
Pronunciation
Noun
amigo m (plural amigos, feminine amiga, feminine plural amigas)
- friend
- 13th century CE, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, Códice de los músicos, cantiga 210 (facsimile):
- Mvito foi noſſamigo / gabriel quando diſſe / maria deus e tigo.
- Gabriel was our true friend when he said: "Mary, God is with you".
- Mvito foi noſſamigo / gabriel quando diſſe / maria deus e tigo.
- lover
- 13th century, Vindel manuscript, Martín Codax, Ondas do mar de Vigo (facsimile)
- Ondas do mar de uigo / ſe uiſtes meu amigo. / E ay deꝯ ſe uerra cedo.
- Waves of the sea of Vigo / Have you seen my lover? / Oh God, will he return soon?
- Ondas do mar de uigo / ſe uiſtes meu amigo. / E ay deꝯ ſe uerra cedo.
- 13th century, Vindel manuscript, Martín Codax, Ondas do mar de Vigo (facsimile)
Antonyms
- (friend): ẽemigo
Descendants
Portuguese
Etymology
From Old Galician-Portuguese amigo, from Latin amīcus (“friend; friendly”), from amō (“I love”) + -icus. Compare Catalan amic, French ami, Italian amico, Romanian amic and Spanish amigo.
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "PT" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ɐˈmiɣu/
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "BR" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ɐˈmiɡu/, /aˈmiɡu/
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "South Brazil" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /aˈmiɡo/
Noun
amigo m (plural s, feminine amiga, feminine plural amigas)
- friend (person whose company one enjoys)
- João e Maria são meus amigos.
- John and Mary are my friends.
- friend (an associate or thing which provides assistance)
- Sou amigo da natureza.
- I’m a friend of nature.
- Perseverança é a melhor amiga do conhecimento.
- Perseverance is knowledge’s best friend.
- a state with good relations with another state
- O Canadá é amigo dos Estados Unidos.
- Canada is the United States’ friend.
- (Brazil, colloquial, used in the vocative) A term of address for someone
Quotations
For quotations using this term, see Citations:amigo.
Synonyms
- (person whose company one enjoys): camarada, companheiro
- (term of address): grande, chefe
Antonyms
- (person whose company one enjoys): inimigo
Derived terms
- amigão, amigalhão, amigaço (augmentatives)
- amiguinho (diminutive)
- amigo da onça
- amigo do peito
- amigo oculto
- amigo secreto
- falso amigo
Adjective
Lua error in Module:pt-headword at line 112: Parameter 1 is not used by this template.
- friendly (characteristic of friendliness)
- Abraço amigo.
- Friendly hug.
- (military) friendly (of or pertaining to friendlies)
- Fogo amigo.
- Friendly fire.
- beneficial (helpful or good to something or someone)
- Preço amigo.
- Cheap price.
- Conselho amigo.
- Helpful advice.
Quotations
For quotations using this term, see Citations:amigo.
Synonyms
Related terms
Spanish
Etymology
From Old Spanish amigo, amygo, from Latin amīcus (compare Catalan amic, French ami, Italian amico, Portuguese amigo, Romanian amic), from amō (“I love”).
Pronunciation
Noun
amigo m (plural amigos, feminine amiga, feminine plural amigas)
- friend
- Los amigos de nuestros amigos son nuestros amigos.
- The friends of our friends are our friends.
- Los amigos de nuestros amigos son nuestros amigos.
- (slang, Rioplatense) penis
- Antonym: enemigo
Usage notes
Derived terms
Related terms
Descendants
Further reading
- “amigo”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Venetian
Etymology
Noun
- English terms borrowed from Spanish
- English terms derived from Spanish
- English terms derived from Latin
- English 3-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English lemmas
- English nouns
- English informal terms
- California English
- English terms with historical senses
- Cebuano terms borrowed from Spanish
- Cebuano terms derived from Spanish
- Cebuano terms derived from Old Spanish
- Cebuano terms derived from Latin
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- Cebuano terms with obsolete senses
- Cebuano terms of address
- ceb:Male
- ceb:People
- Eastern Huasteca Nahuatl terms borrowed from Spanish
- Eastern Huasteca Nahuatl terms derived from Spanish
- Eastern Huasteca Nahuatl lemmas
- Eastern Huasteca Nahuatl nouns
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician adjectives
- Galician terms with usage examples
- gl:People
- Ladino terms derived from Old Spanish
- Ladino terms derived from Latin
- Old Galician-Portuguese terms inherited from Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Latin
- Old Galician-Portuguese terms with IPA pronunciation
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Galician-Portuguese nouns
- Old Galician-Portuguese masculine nouns
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese terms with usage examples
- Brazilian Portuguese
- Portuguese colloquialisms
- pt:Military
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/iɣo
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish slang
- Rioplatense Spanish
- Spanish basic words
- Venetian terms inherited from Latin
- Venetian terms derived from Latin
- Venetian lemmas
- Venetian nouns
- Venetian masculine nouns