ampla
Jump to navigation
Jump to search
See also: amplą
Catalan[edit]
Pronunciation[edit]
- (Balearic, Central) IPA(key): /ˈam.plə/
- (Valencian) IPA(key): /ˈam.pla/
- Homophone: ample (Balearic, Central)
Adjective[edit]
ampla f sg
Ido[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from English ample, French ample, Italian ampio, Spanish amplio.
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
ampla
Antonyms[edit]
Derived terms[edit]
Irish[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From Old Irish ampall, ampla (“hunger, greed”).
Noun[edit]
ampla m (genitive singular ampla)
Declension[edit]
Declension of ampla
Bare forms (no plural of this noun)
|
Forms with the definite article
|
Derived terms[edit]
Mutation[edit]
Irish mutation | |||
---|---|---|---|
Radical | Eclipsis | with h-prothesis | with t-prothesis |
ampla | n-ampla | hampla | t-ampla |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading[edit]
- Ó Dónaill, Niall (1977), “ampla”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “ampall, ampla”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Entries containing “ampla” in English-Irish Dictionary, An Gúm, 1959, by Tomás de Bhaldraithe.
- Entries containing “ampla” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge.
Ladin[edit]
Adjective[edit]
ampla f sg
Latin[edit]
Etymology 1[edit]
From Proto-Indo-European *h₂em-lo-, from *h₂em- (“to grasp”). See also ānsa (“handle”).
Noun[edit]
ampla f (genitive amplae); first declension
Declension[edit]
First-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | ampla | amplae |
Genitive | amplae | amplārum |
Dative | amplae | amplīs |
Accusative | amplam | amplās |
Ablative | amplā | amplīs |
Vocative | ampla | amplae |
Etymology 2[edit]
Adjective[edit]
ampla
- inflection of amplus:
Adjective[edit]
amplā
References[edit]
- ampla in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
- ampla in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
Anagrams[edit]
Polish[edit]
Etymology[edit]
Learned borrowing from Latin ampulla. Doublet of ampuła. First attested in 1880.[1]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
ampla f
- uplight bowl pendant (ceiling lamp in the shape of a bowl pointing light in an upward direction)
- Hypernym: lampa
- uplight bowl pendant lampshade (lampshade of such a light)
- Hypernym: klosz
Declension[edit]
Declension of ampla
References[edit]
Further reading[edit]
- ampla in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- ampla in Polish dictionaries at PWN
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1900), “ampla”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 1, Warsaw, page 33
- ampla in Narodowy Fotokorpus Języka Polskiego
Portuguese[edit]
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
ampla
Spanish[edit]
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
ampla f
Categories:
- Catalan 2-syllable words
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with homophones
- Catalan non-lemma forms
- Catalan adjective forms
- Ido terms borrowed from English
- Ido terms derived from English
- Ido terms borrowed from French
- Ido terms derived from French
- Ido terms borrowed from Italian
- Ido terms derived from Italian
- Ido terms borrowed from Spanish
- Ido terms derived from Spanish
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido lemmas
- Ido adjectives
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- Irish fourth-declension nouns
- Ladin non-lemma forms
- Ladin adjective forms
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- Latin non-lemma forms
- Latin adjective forms
- Polish terms borrowed from Latin
- Polish learned borrowings from Latin
- Polish terms derived from Latin
- Polish doublets
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio links
- Rhymes:Polish/ampla
- Rhymes:Polish/ampla/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish feminine nouns
- pl:Light sources
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese adjective forms
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/ampla
- Rhymes:Spanish/ampla/2 syllables
- Spanish non-lemma forms
- Spanish adjective forms