Jump to content

arus

From Wiktionary, the free dictionary
See also: árus and ārus

Ainu

[edit]

Alternative forms

[edit]
  • attus
  • (alternative spelling) arush

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /aꜛɾus/, /aꜛɾuʃ/

Noun

[edit]

arus (Kana spelling アㇵルㇱ)

  1. (Sakhalin) A traditional Ainu clothing made from tree bark fiber by steeping, drying and hand-spinning it into yarn.
    Toankur pirka aynu arus mi.
    That beautiful person is wearing an arus.

Synonyms: attus, cikirpe, kaparamip, kaparimip, kaparinup, retarpe, ruunpe, tetarpe

See also

[edit]

Chuukese

[edit]

Noun

[edit]

arus

  1. horse

Estonian

[edit]

Noun

[edit]

arus

  1. inessive singular of aru

Francisco León Zoque

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Spanish arroz.

Noun

[edit]

arus

  1. rice

References

[edit]
  • Engel, Ralph; Allhiser de Engel, Mary; Mateo Alvarez, José (1987), Diccionario zoque de Francisco León (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 30)‎[1] (in Spanish), México, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, pages 7–8

Indonesian

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Malay arus, from Proto-Malayic *harus, from Proto-Malayo-Polynesian *qaʀus. Semantic loan from Dutch stroom (electrical current, literally flow; small stream).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

arus (plural arus-arus)

  1. current:
    1. the generally unidirectional movement of a gas or fluid
    2. flow, stream: The part of a fluid that moves continuously in a certain direction
    3. (electricity, electronics) electric current: the amount of electric charge flowing in each unit of time
      Synonym: setrum
  2. flow:
    1. movement in people or things characterized with a continuous motion, involving either a non solid mass or a multitude
    2. the movement of a real or figurative fluid
  3. tide: A stream, current or flood
  4. circulation: The extent to which anything circulates or is circulated
    Synonym: peredaran

Derived terms

[edit]

Further reading

[edit]

Javanese

[edit]

Romanization

[edit]

arus

  1. romanization of ꦲꦫꦸꦱ꧀

Malay

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Proto-Malayic *harus, from Proto-Malayo-Polynesian *qaʀus.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

arus (Jawi spelling اروس, plural arus-arus or arus2)

  1. current; flow (continuous movement of air, electricity, people, water)
  2. (figuratively) development
    Synonyms: aliran, perkembangan

Derived terms

[edit]

Descendants

[edit]
  • > Indonesian: arus (inherited)

References

[edit]

Further reading

[edit]

Old Javanese

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *qaʀus (current (water)).

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /a.rus/
  • Rhymes: -rus
  • Hyphenation: a‧rus

Noun

[edit]

arus

  1. water current, tidal current, breaker

Alternative forms

[edit]

Derived terms

[edit]

Descendants

[edit]

Further reading

[edit]
  • "arus" in P.J. Zoetmulder with the collaboration of S.O. Robson, Old Javanese-English Dictionary. 's-Gravenhage: M. Nijhoff, 1982.

Portuguese

[edit]

Noun

[edit]

arus

  1. plural of aru

Quechua

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Spanish arroz (rice).

Noun

[edit]

arus

  1. rice

Declension

[edit]
Declension of arus
singular plural
nominative arus aruskuna
accusative arusta aruskunata
dative arusman aruskunaman
genitive aruspa aruskunap
locative aruspi aruskunapi
terminative aruskama aruskunakama
ablative arusmanta aruskunamanta
instrumental aruswan aruskunawan
comitative arusnintin aruskunantin
abessive arusninnaq aruskunannaq
comparative arushina aruskunahina
causative arusrayku aruskunarayku
benefactive aruspaq aruskunapaq
associative aruspura aruskunapura
distributive arusninka aruskunanka
exclusive aruslla aruskunalla
Possessive forms of arus

Tetelcingo Nahuatl

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Spanish arroz.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

arus

  1. Rice.

References

[edit]
  • Brewer, Forrest; Brewer, Jean G. (1962), Vocabulario mexicano de Tetelcingo, Morelos: Castellano-mexicano, mexicano-castellano (Serie de vocabularios indígenas Mariano Silva y Aceves; 8)‎[2] (in Spanish), México, D.F.: El Instituto Lingüístico de Verano en coordinación con la Secretaría de Educación Pública a través de la Dirección General de Internados de Enseñanza Primaria y Educación Indígena, published 1971, pages 10, 108
  • Tuggy, David (2004), “Spanish Borrowings in Mösiehuali̱”, in SIL Mexico[3]