asur
Jump to navigation
Jump to search
English
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from Hindi असुर (asur).
Noun
[edit]asur (plural asurs)
- (India, Hinduism) Alternative spelling of Asura.
- (India, derogatory) An evil person.
- 2021, Snigdhenu Bhattacharya, The Wire[1]:
- This use of the word to portray the Bengal chief minister as the biggest challenger to the country’s two most powerful men, and especially their depiction as an asur or demon, did not go down well with supporters of the country’s ruling force, the Bharatiya Janta Party (BJP).
Etymology 2
[edit]Adjective
[edit]asur (not comparable)
- Alternative spelling of assur
Etymology 3
[edit]Noun
[edit]asur
- Obsolete spelling of azure.
- 1869, Frederick James Furnivall, Queene Elizabethes Achademy (by Sir Humphrey Gilbert).: A Booke of Percedence, page 96:
- Sable, goulis, asur, vert, perpure […]
- 1896, Burlington Fine Arts Club, Society of Antiquaries of London, Illustrated Catalogue of the Heraldic Exhibition, Burlington House, 1894, page 67:
- ... asur a griffin passant […]
- 1904, The Ancestor: A Quarterly Review of County and Family History, Heraldry and Antiquities, page 184:
- 94. RYSELEY OF [ ] beryth to his crest […] a wreeth silver and asur manteled asur […]
- 2022 July 5, Louise D’Arcens, Sif Ríkharðsdóttir, Medieval literary voices: Embodiment, materiality and performance, Manchester University Press, →ISBN:
- Thomas Wall's book of crests of 1530 records that 'Trevylion of Devon beryth to his crest two armes asur the handes silver holdyng a pellet on the […]
Anagrams
[edit]Galician
[edit]Noun
[edit]asur m (plural asures)
- lapis lazuli (blue gem)
- Synonym: lapislázuli
References
[edit]- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “asur”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Iban
[edit]Verb
[edit]asur
- to push
Ladino
[edit]Etymology
[edit]Adjective
[edit]asur (Latin spelling, Hebrew spelling אסור)
- prohibited (by religious law)
Antonyms
[edit]Further reading
[edit]- Aitor García Moreno, editor (2013–), “asur”, in Diccionario Histórico Judeoespañol (in Spanish), CSIC
- Joseph Nehama, Jesús Cantera (1977) “asúr”, in Dictionnaire du Judéo-Espagnol (in French), Madrid: CSIC, →ISBN, page 64
- Elli Kohen & Dahlia Kohen-Gordon (2000) “asur”, in Ladino–English Concise Encyclopedic Dictionary, Hippocrene Books, →ISBN, page 47
Welsh
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Middle English asure, from Old French azur, in turn borrowed from Arabic لَازَوَرْد (lāzaward), borrowed from Persian لاجورد (lâjvard).
Pronunciation
[edit]- (North Wales) IPA(key): /ˈasɨ̞r/
- (South Wales) IPA(key): /ˈasɪr/
- Rhymes: -asɨ̞r
Adjective
[edit]asur (feminine singular asur, plural asur, not comparable)
Derived terms
[edit]- asurfaen (“lapis lazuli”)
Mutation
[edit]Welsh mutation | |||
---|---|---|---|
radical | soft | nasal | h-prothesis |
asur | unchanged | unchanged | hasur |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
See also
[edit]gwyn | llwyd | du |
coch; rhudd | oren, melyngoch; brown | melyn; melynwyn |
melynwyrdd | gwyrdd | |
gwyrddlas; glaswyrdd | asur, gwynlas | glas |
fioled, rhuddlas; indigo | majenta; porffor | pinc, rhuddwyn |
References
[edit]- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “asur”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
Categories:
- English terms borrowed from Hindi
- English terms derived from Hindi
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- Indian English
- en:Hinduism
- English derogatory terms
- English terms with quotations
- English terms borrowed from Hebrew
- English terms derived from Hebrew
- English adjectives
- English uncomparable adjectives
- English nouns with unknown or uncertain plurals
- English obsolete forms
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Iban lemmas
- Iban verbs
- Ladino terms derived from Hebrew
- Ladino terms derived from the Hebrew root א־ס־ר
- Ladino lemmas
- Ladino adjectives
- Welsh terms borrowed from Middle English
- Welsh terms derived from Middle English
- Welsh terms derived from Old French
- Welsh terms derived from Arabic
- Welsh terms derived from Persian
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Welsh/asɨ̞r
- Rhymes:Welsh/asɨ̞r/2 syllables
- Welsh lemmas
- Welsh adjectives
- Welsh uncomparable adjectives