bruk
Gothic[edit]
Romanization[edit]
bruk
- Romanization of 𐌱𐍂𐌿𐌺
Kalasha[edit]
Etymology[edit]
From Sanskrit वृक्क (vṛkka), from Proto-Indo-Iranian *wr̥tkás; compare Persian گرده (gorde).
Noun[edit]
bruk (Arabic بروُک)
Lithuanian[edit]
Alternative forms[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
brùk
Lower Sorbian[edit]
Etymology[edit]
Cognate with Upper Sorbian bruk and Czech brouk.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
bruk m (diminutive bruck)
- beetle (insect)
Declension[edit]
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
- Muka, Arnošt (1921, 1928), “bruk”, in Słownik dolnoserbskeje rěcy a jeje narěcow (in German), St. Petersburg, Prague: ОРЯС РАН, ČAVU; Reprinted Bautzen: Domowina-Verlag, 2008
- Starosta, Manfred (1999), “bruk”, in Dolnoserbsko-nimski słownik / Niedersorbisch-deutsches Wörterbuch (in German), Bautzen: Domowina-Verlag
Norwegian Bokmål[edit]
Etymology[edit]
From Middle Low German bruk.
Noun[edit]
bruk m or n (definite singular bruken or bruket, uncountable)
- use (noun)
Derived terms[edit]
Noun[edit]
bruk n (definite singular bruket, indefinite plural bruk, definite plural bruka or brukene)
Derived terms[edit]
Verb[edit]
bruk
- imperative of bruke
References[edit]
- “bruk” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Middle Low German bruk.
Noun[edit]
bruk m or n (definite singular bruken or bruket, uncountable)
- use (noun)
Derived terms[edit]
Noun[edit]
bruk n (definite singular bruket, indefinite plural bruk, definite plural bruka)
Derived terms[edit]
Etymology 2[edit]
Verb[edit]
bruk
- imperative of bruka
- imperative of bruke
References[edit]
- “bruk” in The Nynorsk Dictionary.
Polish[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from German Brücke, from Middle High German brucke, from Old High German brugga, brucca, from Proto-West Germanic *bruggju, from Proto-Germanic *brugjǭ.[1] Doublet of bryka (“britchka, car”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
bruk m inan
- cobblestones (road pavement made of stones)
- 1969, Seweryn Orzełowski, Budowa podwozi i nadwozi samochodowych[1], 18th edition, Wydawnictwa Szkolne i Pedagogiczne, page 379:
- Na podstawie obserwowanej eksploatacji wyznacza się [...] procentowe udziały pracy na drogach o różnych rodzajach nawierzchni (asfalt, bruk, drogi gruntowe)[...]
- On the basis of the observed exploitation one determines the percentage of action on roads with different kinds of pavement (asphalt, cobblestones, dirt roads) [...]
- 2013 November 11, “Wyrwany bruk, rozbite samochody. Skutki zamieszek”, in Rzeczpospolita[2], archived from the original on 2023-01-11:
- Policja pilnuje zniszczonej ulicy Wilczej. Leży na niej bruk, szkło i metalowe słupki.
- The police is monitoring the ruined Wilcza [Wolf] Street. On it lie cobblestones, glass, and metal poles.
- 2021 September 11, Aleksandra Beldowicz, “Poznań stawia na rośliny w centrum miasta”, in Rzeczpospolita[3], archived from the original on 2021-09-20:
- [...] władze miasta planują usuwać bruk i sadzić rośliny [...]
- [...] the city government plans to remove the cobblestones and plant plants [...]
- (archaic) pavement of any sort
- 1934 June 13, “Zamach na asfalt magistracki”, in Józef Matuszczyk, editor, ABC: pismo codzienne informuje wszystkich o wszystkiem[4], number 161, Warszawa: Mazowiecka Spółka Wydawnicza, archived from the original on 2023-01-11, page 4:
- W tych dniach na ul. Gęsiej przystąpiono do naprawiania bruku asfaltowego, jednakże robotę chwilowo przerwano.
- In these days, on Gęsia [Goose] Street, the repair of the asphalt pavement was begun; however, the work was momentarily stopped.
- Synonym: nawierzchnia
Declension[edit]
Derived terms[edit]
References[edit]
- ^ Brückner, Aleksander (1927), “bruk”, in Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish), Warsaw: Wiedza Powszechna
Further reading[edit]
- bruk in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- bruk in Polish dictionaries at PWN
Swedish[edit]
Etymology[edit]
From Low German bruk (“use”), from the verb bruken (“to use”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
bruk n
- a use, usage
- Jag har inget bruk för den
- I have no use for it
- a customary way of behaving within some group of people; a practice, a custom, a fashion, a tradition, culture
- seder och bruk
- customs and practices
- cultivation, tillage
- a works, a mill, an industry, an ironwork, a forge
- Han jobbar på bruket
- He works at the mill
- mortar (mixture of cement)
- 1948, Ulf Peder Olrog, song title
- Mera bruk i baljan, boys
- More mortar in the trough, boys
- Mera bruk i baljan, boys
- Synonym: murbruk
- 1948, Ulf Peder Olrog, song title
Usage notes[edit]
Idiomatic for using illegal drugs (and certain public services, e.g. home care) in (sense 1).
Declension[edit]
Declension of bruk | ||||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | |||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Nominative | bruk | bruket | bruk | bruken |
Genitive | bruks | brukets | bruks | brukens |
Related terms[edit]
- bruka (“use”)
- brukare (“user”)
- brukbar (“usable”)
- bruklig
- bruksanvisning
- bruksort
- jordbruk (“agriculture”)
- järnbruk
- murbruk
- naturbruk (“natural resource use”)
- obrukbar (“unusable”)
- skogsbruk (“forestry”)
- vattenbruk (“aquaculture”)
See also[edit]
Further reading[edit]
- bruk in Svensk ordbok.
Anagrams[edit]
Tok Pisin[edit]
Etymology[edit]
Verb[edit]
bruk intrans., transitive brukim
Adjective[edit]
bruk
Related terms[edit]
- Gothic non-lemma forms
- Gothic romanizations
- Kalasha terms inherited from Sanskrit
- Kalasha terms derived from Sanskrit
- Kalasha terms inherited from Proto-Indo-Iranian
- Kalasha terms derived from Proto-Indo-Iranian
- Kalasha lemmas
- Kalasha nouns
- Lithuanian terms with IPA pronunciation
- Lithuanian non-lemma forms
- Lithuanian verb forms
- Lower Sorbian terms with IPA pronunciation
- Lower Sorbian lemmas
- Lower Sorbian nouns
- Lower Sorbian masculine nouns
- dsb:Beetles
- Norwegian Bokmål terms derived from Middle Low German
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål uncountable nouns
- Norwegian Bokmål masculine nouns
- Norwegian Bokmål neuter nouns
- Norwegian Bokmål nouns with multiple genders
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål verb forms
- Norwegian terms with IPA pronunciation
- Norwegian Nynorsk terms derived from Middle Low German
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk uncountable nouns
- Norwegian Nynorsk masculine nouns
- Norwegian Nynorsk neuter nouns
- Norwegian Nynorsk nouns with multiple genders
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk verb forms
- Polish terms borrowed from German
- Polish terms derived from German
- Polish terms derived from Middle High German
- Polish terms derived from Old High German
- Polish terms derived from Proto-West Germanic
- Polish terms derived from Proto-Germanic
- Polish doublets
- Polish 1-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio links
- Rhymes:Polish/uk
- Rhymes:Polish/uk/1 syllable
- Polish terms with homophones
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish masculine nouns
- Polish inanimate nouns
- Polish terms with quotations
- Polish terms with archaic senses
- pl:Rocks
- Swedish terms derived from Middle Low German
- Swedish terms derived from Old Saxon
- Swedish terms derived from Proto-West Germanic
- Swedish terms derived from Proto-Germanic
- Swedish terms borrowed from Low German
- Swedish terms derived from Low German
- Swedish terms with audio links
- Rhymes:Swedish/ʉːk
- Rhymes:Swedish/ʉːk/1 syllable
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish neuter nouns
- Swedish terms with usage examples
- Tok Pisin terms derived from English
- Tok Pisin lemmas
- Tok Pisin verbs
- Tok Pisin intransitive verbs
- Tok Pisin terms with quotations
- Tok Pisin adjectives