cachear
Galician
Etymology
Attested circa 1750. Perhaps from cacho (“fragment (of potato)”).[1] Alternatively, from northern Old French cachier (“to chase”); compare English catch.
Pronunciation
Verb
Lua error in Module:gl-headword at line 106: Parameter 2 is not used by this template.
- (transitive) to inspect; to search carefully for something that is hidden
- Synonym: rexistrar
- (transitive) to frisk (to search somebody by feeling his or her body and clothing)
- (transitive) to pick up a plant of potato to assess how the harvest will be
- (transitive) to pick up the potatoes of a field
Conjugation
Related terms
Descendants
- Spanish: cachear
References
- Template:R:DDLG
- Template:R:TILG
- “cachear” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Portuguese
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Verb
Lua error in Module:pt-headword at line 111: Parameter 2 is not used by this template.
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Conjugation
Lua error in Module:pt-verb at line 2822: Parameter 2 is not used by this template.
Spanish
Etymology
Pronunciation
Verb
Lua error in Module:es-headword at line 49: Parameter 2 is not used by this template.
Conjugation
Derived terms
- cacheo (noun)