eiga
Faroese
Pronunciation
Etymology 1
From Old Norse eiga, from Proto-Germanic *aigǭ, from the verb *aiganą.
Noun
eiga f (genitive singular eigu, plural eigur)
Declension
Declension of eiga | ||||
---|---|---|---|---|
f1 | singular | plural | ||
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | eiga | eigan | eigur | eigurnar |
accusative | eigu | eiguna | eigur | eigurnar |
dative | eigu | eiguni | eigum | eigunum |
genitive | eigu | eigunnar | eiga | eiganna |
Synonyms
Etymology 2
From Old Norse eiga, from Proto-Germanic *aiganą.
Verb
eiga (third person singular past indicative átti, third person plural past indicative áttu, supine átt)
Conjugation
Conjugation of eiga (irregular) | ||
---|---|---|
infinitive | eiga | |
supine | átt | |
participle | eigandi | ? |
present | past | |
first singular | eigi (ár, á) |
átti (á) |
second singular | eigur (eigir) (ár, á) |
átti (á) |
third singular | eigur (eigir) (ár, á) |
átti (á) |
plural | eiga | áttu |
imperative | ||
singular | eig! | |
plural | eigið! |
Icelandic
Pronunciation
Etymology 1
From Old Norse eiga, from Proto-Germanic *aiganą.
Verb
eiga (preterite-present verb, third-person singular present indicative á, third-person singular past indicative átti, supine átt)
- (transitive, governs the accusative) to have, to be closely related to
- Ég á skemmtilega konu.
- I have a funny wife.
- (transitive, governs the accusative) to possess, to ownTemplate:jump
- to have to, shouldTemplate:jump
- Hann á að mæta í skólann, sama hvað foreldrar hans segja.
- He's supposed to show up for school, regardless of what his parents say.
- Hann á að mæta í skólann, sama hvað foreldrar hans segja.
- to be said to be by others
- The Matrix á að vera skemmtileg mynd.
- They say The Matrix is a good movie.
- The Matrix á að vera skemmtileg mynd.
Conjugation
infinitive (nafnháttur) |
að eiga | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
átt | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
eigandi | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég á | við eigum | present (nútíð) |
ég eigi | við eigum |
þú átt | þið eigið | þú eigir | þið eigið | ||
hann, hún, það á | þeir, þær, þau eiga | hann, hún, það eigi | þeir, þær, þau eigi | ||
past (þátíð) |
ég átti | við áttum | past (þátíð) |
ég ætti | við ættum |
þú áttir | þið áttuð | þú ættir | þið ættuð | ||
hann, hún, það átti | þeir, þær, þau áttu | hann, hún, það ætti | þeir, þær, þau ættu | ||
imperative (boðháttur) |
eig (þú) | eigið (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
eigðu | eigiði * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
infinitive (nafnháttur) |
að eigast | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
ást | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
eigandist ** ** the mediopassive present participle is extremely rare and normally not used; it is never used attributively or predicatively, only for explicatory subclauses | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég {{{32}}} | við eigumst | present (nútíð) |
ég {{{34}}} | við eigumst |
þú {{{36}}} | þið eigist | þú {{{38}}} | þið eigist | ||
hann, hún, það {{{40}}} | þeir, þær, þau eigast | hann, hún, það {{{42}}} | þeir, þær, þau eigist | ||
past (þátíð) |
ég {{{44}}} | við áttumst | past (þátíð) |
ég {{{46}}} | við ættumst |
þú {{{48}}} | þið áttust | þú {{{50}}} | þið ættust | ||
hann, hún, það {{{52}}} | þeir, þær, þau áttust | hann, hún, það {{{54}}} | þeir, þær, þau ættust | ||
imperative (boðháttur) |
{{{56}}} (þú) | {{{57}}} (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
{{{56}}}u | {{{57}}}i * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
strong declension (sterk beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
{{{59}}} | {{{60}}} | {{{61}}} | {{{62}}} | {{{63}}} | {{{64}}} | |
accusative (þolfall) |
{{{65}}} | {{{66}}} | {{{67}}} | {{{68}}} | {{{69}}} | {{{70}}} | |
dative (þágufall) |
{{{71}}} | {{{72}}} | {{{73}}} | {{{74}}} | {{{75}}} | {{{76}}} | |
genitive (eignarfall) |
{{{77}}} | {{{78}}} | {{{79}}} | {{{80}}} | {{{81}}} | {{{82}}} | |
weak declension (veik beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
{{{83}}} | {{{84}}} | {{{85}}} | {{{86}}} | {{{87}}} | {{{88}}} | |
accusative (þolfall) |
{{{89}}} | {{{90}}} | {{{91}}} | {{{92}}} | {{{93}}} | {{{94}}} | |
dative (þágufall) |
{{{95}}} | {{{96}}} | {{{97}}} | {{{98}}} | {{{99}}} | {{{100}}} | |
genitive (eignarfall) |
{{{101}}} | {{{102}}} | {{{103}}} | {{{104}}} | {{{105}}} | {{{106}}} |
Synonyms
Derived terms
- ber er hver að baki, nema sér bróður eigi
- Ég á mikið undir eiginmanni mínum.
- eiga á hættu
- eiga eftir
- eiga eftir að gera
- eiga ekkert með að segja
- eiga fullt í fangi
- eiga fyrir
- eiga gott
- eiga heima
- eiga hjá
- eiga í höggi við
- eiga inni
- eiga inni hjá
- eiga inni peninga
- eiga kollgátuna
- eiga kærasta
Etymology 2
From Old Norse eiga, from Proto-Germanic *aigǭ, from the verb *aiganą.
Noun
eiga f (genitive singular eigu, nominative plural eigur)
Usage notes
- Often used in plural; eigur (“possessions”).
Declension
Japanese
Romanization
eiga
Norwegian Nynorsk
Etymology 1
Adjective
eiga
Etymology 2
Alternative forms
- eige (e infinitive)
Verb
eiga (present tense eig, past tense eigde or åtte, past participle eigd or eigt or ått, present participle eigande, imperative eig)
- to own
- Er det du som eig denne klokka?
- Are you the one who owns this watch?
Etymology 3
Alternative forms
Noun
eiga f
References
- “eige” in The Nynorsk Dictionary.
Old Norse
Etymology 1
2=h₂eyḱPlease see Module:checkparams for help with this warning.
From Proto-Germanic *aiganą (“to possess, have, own”), from Proto-Indo-European *h₂eh₂óyḱe. Cognate with Old English āgan, Old Saxon ēgan, Old High German eigan, Gothic 𐌰𐌹𐌷𐌰𐌽 (aihan).
Verb
eiga (singular past indicative átti, plural past indicative áttu, past participle áttr)
Conjugation
infinitive | eiga | |
---|---|---|
present participle | eigandi | |
past participle | átt | |
indicative | present | past |
1st-person singular | á | átta |
2nd-person singular | átt | áttir |
3rd-person singular | á | átti |
1st-person plural | eigum | áttum |
2nd-person plural | eiguð | áttuð |
3rd-person plural | eigu | áttu |
subjunctive | present | past |
1st-person singular | eiga | átta |
2nd-person singular | eigir | áttir |
3rd-person singular | eigi | átti |
1st-person plural | eigim | áttim |
2nd-person plural | eigið | áttið |
3rd-person plural | eigi | átti |
imperative | present | |
2nd-person singular | eig | |
1st-person plural | eigum | |
2nd-person plural | eiguð |
Descendants
- Icelandic: eiga
- Faroese: eiga
- Norwegian Nynorsk: eiga, eige
- Norwegian Bokmål: eie
- Elfdalian: iegå
- Old Swedish: ægha, ǣgha, ēgha
- Swedish: äga
- Lua error in Module:parameters at line 307: Parameter 1 should be a valid language, etymology language or family code; the value "gmq-bot" is not valid. See WT:LOL, WT:LOL/E and WT:LOF., Lua error in Module:parameters at line 307: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "gmq-bot" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E.
- Danish: eje
References
- “eiga”, in Geir T. Zoëga (1910) A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press
Etymology 2
2=h₂eyḱPlease see Module:checkparams for help with this warning.
From Proto-Germanic *aigǭ.
Noun
eiga f
Declension
Descendants
- Icelandic: eiga
- Faroese: eiga
- Lua error in Module:etymology/templates/descendant at line 292: You specified a gender in g2= but no term in 3=. You were probably trying to specify two genders for a single term. To do that, put both genders in g=, comma-separated.
- Norwegian Bokmål: eie n
- Swedish: äga c
- Danish: eje n
References
- “eiga”, in Geir T. Zoëga (1910) A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press
- Faroese terms with IPA pronunciation
- Faroese terms derived from Old Norse
- Faroese terms derived from Proto-Germanic
- Faroese lemmas
- Faroese nouns
- Faroese feminine nouns
- Faroese verbs
- Icelandic 2-syllable words
- Icelandic terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Icelandic/eiːɣa
- Icelandic terms derived from Old Norse
- Icelandic terms derived from Proto-Germanic
- Icelandic lemmas
- Icelandic verbs
- Icelandic preterite-present verbs
- Icelandic transitive verbs
- Icelandic terms with usage examples
- Icelandic nouns
- Icelandic feminine nouns
- Icelandic countable nouns
- Most used Icelandic verbs
- Icelandic auxiliary verbs
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk adjective forms
- Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk verbs
- Norwegian Nynorsk terms with usage examples
- Norwegian Nynorsk noun forms
- Old Norse terms inherited from Proto-Germanic
- Old Norse terms derived from Proto-Germanic
- Old Norse terms inherited from Proto-Indo-European
- Old Norse terms derived from Proto-Indo-European
- Old Norse lemmas
- Old Norse verbs
- Old Norse preterite-present verbs
- Old Norse nouns
- Old Norse feminine nouns
- Old Norse ōn-stem nouns